Estou aqui para vos servir, por isso, se quiserem que remova algo, digam-me para o remover e eu removo-o. | Open Subtitles | انتم ربوب العمل وأنا هنا لخدمتكم لذا ان اردتم ازالة اي شيء فقط أخبروني أن أزيله وسأفعل |
Mudem se quiserem. | Open Subtitles | عودوا الى اشكالكم ان اردتم لا اتعامل كثيرا مع اختي |
Tenho imensas casas, se quiserem algo menos moderno. | Open Subtitles | لدي الكثير من العقارات ان اردتم شيء اقدم |
Eu vejo as coisas assim, vocês têm uma empresa óptima, mas se querem que a vossa agência suba de nível, têm de se concentrar em duas coisas. | Open Subtitles | رأيي كالتالي شركة الإعلانات التي تديرونها رائعة ..لكن ان اردتم تطويرها |
Uma dica, se querem que as coisas corram bem na prisão, coloquem-na na solitária. | Open Subtitles | نصيحة واحدة ان اردتم ان تسير الاوضاع بسلاسة في السجن ضعوها في الحبس الانفرادي |
se quiserem viver venham comigo. | Open Subtitles | ان اردتم ان تنجوا , تعالوا معي |
Sugiro que venham comigo agora, se quiserem sobreviver. | Open Subtitles | لذا أقترح بأن تحضرا ان اردتم النجاة |
Vamos tocar ali à frente, se quiserem ver... | Open Subtitles | نحن سنعزف هناك الآن لذا ان اردتم المجيئ و المشاهدة بعدها... |
A velha sábia pensou no problema durante muito tempo e finalmente disse: "Não sei se vos consigo ajudar, "mas, se quiserem, posso dar-vos o meu camelo." | TED | ففكرت المرأة العجوز بهذه المشكلة فترة من الزمن ومن ثم جاءت اليهم وقالت حسناً .. لا اعرف ان كنت استطيع حل معضلتكم تلك .. ولكن على الاقل يمكنني أن اعطيكم احد الجمال من عندي ان اردتم لتصبح الجمال حينها 18 |
Podem colocá-las, se quiserem. | Open Subtitles | يمكنكما ارتداءهما ان اردتم |
Acho que se querem que funcione devem tentar aguentar-se um ano. | Open Subtitles | ان اردتم انجاح الامر تستطيع التركيز على المحاولة للوصول الى السنة |