ويكيبيديا

    "ان الكثير من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que muitas
        
    • que muitos
        
    E penso que muitas pessoas nesta sala estão na mesma posição que eu. TED واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي.
    Sabemos que muitas mulheres ainda avaliam a atratividade de um homem baseado-se, em grande parte, em quão bem sucedido ele é na sua carreira. TED نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله
    Não achas que muitas mulheres o acharíam atraente? Open Subtitles الا تعتقدى ان الكثير من النساء ستجده جذاب ؟
    Afora que muitos de seus homens não saíram das trincheiras... há o moral da tropa, não se esqueça. Open Subtitles بالإضافة إلى ان الكثير من رجالك لم يغادروا الخنادق هذا يثير التساؤل حول الروح المعنوية للجنود
    E Deus nos salve -- Eu penso que muitos médicos, se nós lhes perguntarmos, eles também não entendem todas estas coisas. TED و لا بد ان الكثير من الاطباء ان سئلتموهم لا يفهمون معظم هذه المعلومات ايضاً
    Sei que muitos homens na minha situação teriam acedido a ter relações com uma prostituta sem contar às suas mulheres. Open Subtitles الان , اعرف ان الكثير من الشباب في مثل وضعي يرغبون في ممارسة الجنس مع عاهرة ولايخبرون زوجاتهم عن ذلك
    Acho que muitas das propostas que ele fez em alturas mais avançadas eram demasiado esotéricas para serem realizáveis, tanto nessa altura como agora. Open Subtitles أظن ان الكثير من الاقتراحات التي قدمها لاحقا في حياته كانت باطنيه كما هي غير عمليه في هذا الوقت وحتي في وقت لاحق
    Você ficará surpresa de saber que... muitas das pessoas que chamam de "Separatistas"... pensam a mesma coisa da República. Open Subtitles الا يدهشك ان تعلمي ان الكثير من الناس التى تدعيهم انفصاليين يشعرون بنفس الطريقة للجمهورية
    - Tenho a certeza que muitas coisas más devem ter acontecido depois de eu sair. Open Subtitles انا على يقين ان الكثير من الامور السيئه قد تحدث منذ خروجي
    Podem descobrir, como eu fiz, que muitas coisas de que se julgavam culpadas, muitas coisas que costumavam pensar sobre vós mesmas, na realidade não tinham nada a ver convosco. TED وربما تكتشفون كما فعلت انا ان الكثير من الاشياء التي كنا نعتقدها كانت خاطئة والكثير من الامور التي كنت تظن نفسك اياها لم تكن تمت بأي صلة لك
    Na medicina, creio que muitas pessoas estão muito desiludidas com a mentalidade de resolução rápida da medicina convencional. TED في الطب ، اعتقد ان الكثير من الناس لديهم خيبة أمل كبيره مع عقليه " العلاج السريع" التي تجدها في الطب التقليدي
    A Leslie disse que muitas prostitutas são lésbicas. Open Subtitles قالت "ليزلي" ان الكثير من فتيات الدعارة إسحاقيات
    Mas é importante perceber que muitas das origens das nossas indústrias — como a de Henry Ford — vêm desta ideia de brincar e de descobrir as coisas em grupos. TED ومن المهم ان نستوعب ان الكثير من الصناعات والمنتجات حتى " هنري فورد " خرجت من افكار مثل هذه .. كانت في البداية افكار لعب ومحاولة اكتشاف وفهم الامور
    Como é que concilia a ideia de ser mau pensar que alguém é um perdedor, com a ideia, que muitas pessoas gostam, de ter controlo sobre a própria vida? Uma sociedade que encoraja isso talvez tenha que ter vencedores e perdedores. TED بين فكرة كون المرء -- انه من السيء النظر الى احد على انه " خاسر " وبين فكرة ان الكثير من الاشخاص حولك .. يريدون ان يتفوقوا عليك . والمجتمع يشجع على ذلك وربما يتوجب وجود بعض الخاسرين وبعض الرابحين
    CA: Mas deixou de fora um aspeto da religião que muitas pessoas poderiam dizer que poderia constar na sua agenda, que é este sentido -- que é, na verdade, a coisa provavelmente mais importante para qualquer pessoa que seja religiosa -- da experiência espiritual, de algum tipo de ligação com algo maior do que nós. TED كريس :لكنك لم تتطرق لاحد مظاهر الدين ذلك ان الكثير من الناس يمكن ان يقولوا يمكن لاجندتك ان تستعيره وهو ذو معنى-- انه في الواقع ربما الشئ الاكثر اهمية لاي شخص متدين-- وبممارسة روحية, على ارتباط بشكل ما بشيء اعظم منك
    Sei que muitos destes territórios se sobrepõem a bairros que neste momento vocês consideram ser vossos. Open Subtitles اعرف ان الكثير من تلك الأراضي تتداخل مع الأحياء والتي تعتبروها في تلك اللحظة ملكآ لكم
    Sem contar, que muitos barmans trabalham numa data de locais: Open Subtitles بدون أن نأخذ في الحسبان ان الكثير من سقاة الحانات يعملون بعدة أماكن
    Penso que muitos objectos grandes devem ter vindo parar aqui. Open Subtitles اعتقد ان الكثير من الاشياء الكبيرة يجب قد غسلت من هنا.
    Maestro, é verdade que muitos cantores da minha idade estão em declínio, mas eu pareço cada vez melhor. Open Subtitles مايسترو، أصحيح ان الكثير من المغنيين في عمري يتراجع مستواهم، و انا أتحسّن أكثر فأكثر.
    Ainda que muitos desses homens robustos fossem mortos, o Peter e os seus amigos da Associação Nacional para o Aumento das Pessoas Gordas nunca puderam chorar por nenhuma das vitimas. Open Subtitles رغم ان الكثير من السمينين قتلوا " بيتر " وصديقه من المجتمع المدني لدعم السمناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد