Acho que é altura de ser eu a mandar outra vez. Ouve. | Open Subtitles | في الواقع, أظن ان الوقت قد حان لأعود مسئولاً |
Dá para ver isso, e apesar de estar feliz por ter uma cadeira que finalmente rola, não achas que é altura de ires para casa? | Open Subtitles | استطيع ان ارى هذا , وبرغم سعادتي بالحصول اخيرا على كرسي يدور الا تعتقد ان الوقت قد حان لتعود للمنزل؟ |
Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. | Open Subtitles | قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه |
- Achei que estava na altura. | Open Subtitles | - اعتقد انني ظننت ان الوقت قد حان |
Sei lá, percebi que estava na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أدركت ان الوقت قد حان للمضي قدما. |
Acho que está na hora de nos apresentarmos. | Open Subtitles | اعتقد ان الوقت قد حان لنا أن نخبر بوجودنا. |
Acho que é altura de pores tudo em pratos limpos, não? | Open Subtitles | أظن ان الوقت قد حان لتصارحيه بالحقيقة |
Ele diz-lhes que é altura de lavar Shieldlands com sangue. | Open Subtitles | ليخبرهم ان الوقت قد حان لتطهبر شيلدلاند |
Acho que é altura de os contrariarmos. | Open Subtitles | وأعتقد ان الوقت قد حان لنمكنهم من ذلك! |
A Charlotte viu que era altura de revelar ao Harry o que ela achava. | Open Subtitles | شارلوت أدركت ان الوقت قد حان لتكشف عن لهاري... خلاصة القول لها. |
- Disse que era altura de um milagre. | Open Subtitles | قلت ان الوقت قد حان لمعجزة. |
O Director chamava-me à tarde e... dizia-me que estava na altura de uma das suas festas especiais, e eu sabia que era suposto ir comprar bebidas alcoólicas para todos. | Open Subtitles | Warden'd استدعاء لي حتى في فترة ما بعد الظهر و... وتقول لي ان الوقت قد حان ل واحد من أطرافه الخاصة، وكنت أعرف أن المقصود كان لي ل الذهاب والحصول على الخمور للجميع. |
Decidi que estava na hora de voltar. | Open Subtitles | و اعتقد ان الوقت قد حان للعودة |
Acho que está na hora de nos desligarmos para a noite. | Open Subtitles | أعتقد ان الوقت قد حان لإطفاء طاقتنا |