Só queria que fossem vocês a terem de se livrar da mercadoria, é tudo que desejo. | Open Subtitles | فقك اتمنى ان تتخلص من الاشياء ذلك ما اتمنى |
Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. | Open Subtitles | اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك , |
Basta dar-lhe umas centenas de dólares e dizer-lhe para se livrar daquilo. Tudo bem? | Open Subtitles | فقط اعطيها مائتين بوكس و اخبرها ان تتخلص منه |
Tens de te livrar de todas as tretas que tens na cabeça e que te dizem que podes não ser capaz. | Open Subtitles | مجرد ان تتخلص من تلك التفاهات الموجودة في رأسك التي تخبرك بأنك ربما لن تكون مقنعاً |
Tens de te livrar dele como responsável de despensa. | Open Subtitles | يجب ان تتخلص منه على انه أمين الصندوق |
Desde que chegámos que ela tem feito os possíveis para se livrar de nós. | Open Subtitles | ..منذ ان انتقلنا إلى هنا وهي تحاول ان تتخلص منا |
Ele só tem de se livrar da mota, antes que a Hetty veja. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو ان تتخلص من تلك الدراجه الناريه قبل ان تراها هيتي لا , لا . |
- Tens de te livrar dela. | Open Subtitles | عليك ان تتخلص منها |