Tem que ser mais flexível querida! Senão continuará sendo uma solteirona. | Open Subtitles | لابد ان تكونى اكثر مرونة يا حبيبتى والا ستظلين عانس |
Você terá que ser irrastreável durante este período. | Open Subtitles | يجب ان تكونى غير قابله للتعقب خلال هذه الفتره |
Tu apenas tens de ser a melhor avó do mundo. | Open Subtitles | فقط يجب عليك ان تكونى الجده الأفضل فى العالم |
Não tens mesmo de ser uma. Basta agires como uma. E pronto! | Open Subtitles | لايجب ان تكونى وحيدة وتتصرفى على انك وحيدة |
- Só quero que sejas feliz. - Faço os possíveis. | Open Subtitles | فقط اريدك ان تكونى سعيدة, سافعل ما فى وسعى |
Por que não sentes que Ele te ama, que quer que estejas com Ele. | Open Subtitles | لم لا تريه ؟ لم لا تشعرين به انه يحبك ؟ انه يُرِيدُك ان تكونى معه |
Tens que ser adulta para saber quem és... e o que queres e quem ele é. | Open Subtitles | يجب ان تكونى ناضجه بما فيه الكفايه لتعرفى نفسك وماذا تريدين ومن هو |
Pertencer às Plásticas era o mesmo que ser famosa. | Open Subtitles | ومن ثم يجب ان تكونى فيها. لأن وجودك فى فريق البلاستيك هو جعلك دائما مشهورة. |
Foi fácil, tens que ser o tipo de mulher que... consegue lidar com ele | Open Subtitles | انه سهل يجب ان تكونى من نوعية الزوجات ... التى تستطيع التعامل معه |
- OH, Frank? - Teremos que ser cuidadosos. | Open Subtitles | يجب ان تكونى حريصة جدا |
Mas não temos que ser quatro. | Open Subtitles | هنا ما لا يجب ان تكونى |
O que é diferente de ser culpado. | Open Subtitles | الذى يختلف كونِك مذنبة مثل ان تكونى المتهمة. |
Não será agradável, mas terás de ser convincente. | Open Subtitles | سيكون منظر كئيب ولكن لابد ان تكونى مقنعة |
Eu parei o sofrimento. Tens de ser mais especifica. | Open Subtitles | أوقفت معاناتها عليكى ان تكونى اكثر تحديدا |
Você deve provar que é digna de ser minha aprendiz. | Open Subtitles | عليك اثبات نفسك حتى تستحقى ان تكونى متدربتى |
- Quero que sejas feliz. - E sou, Dan. | Open Subtitles | اريدك ان تكونى سعيدة اننى سعيدة يا دان |
Mas, ultimamente, e por favor não me julgues mal, mas quero que sejas a primeira a saber que tens um demónio atrás de ti! | Open Subtitles | لكن مؤخراً, وأرجوكى لاتتسرعى فى الحكم علي من هذا , ولكننى أريدك ان تكونى اول من يعلم ان هناك شريراً خلفك |
Não estou preocupado com isso. Só quero que estejas bem. | Open Subtitles | انا لست قلق بسبب هذا انا فقط اريدك ان تكونى بخير |
Tudo o que sei é que quero que estejas nele. | Open Subtitles | والحقيقة هى اننى لم احدد و الحقيقة أننى كل ما عرفة انني أريدك ان تكونى متواجدة به |
Tu vais ser a vice-presidente da empresa se isso te fizer feliz. | Open Subtitles | تستطيعى ان تكونى نائبة الرئيس لو كان هذا سيجعلك سعيدة |