Embora me tenha divertido com o facto de a tua camisa estar a sair da tua braguilha, desde que saíste da casa de banho. | Open Subtitles | مع انني استمتعت بحقيقة ان قميصك كان يتدلى خارج السحاب منذ ان خرجت من الحمام |
Se sair daqui, vou pedir um trabalho de secretária. | Open Subtitles | ان خرجت من هنا حياً اقسم باني ساطالب بعمل مكتبي |
Se tudo sair do controle, não espere, nos chame. | Open Subtitles | ان خرجت الامور عن السيطره لا تنتظر اطلب تدخلنا فوراً |
Mas não vou suportar se ela sair daquela coisa, e magoar pessoas que tento manter a salvo. | Open Subtitles | لكنني ان اكون قادرا على العيش مع نفسي ان خرجت من ذلك الشيء وأذت الاشخاص الذين احاول حمايتهم |
Não posso protegê-lo se sair daqui sem uma confissão. | Open Subtitles | لا يمكنني حمايتك ان خرجت من هذه الغرفه دون اعتراف |
Se sair daqui, eles podem apanhar o cheiro. | Open Subtitles | لااعلم ان خرجت من هنا ، يمكنه التقاط رائحتي |
Far-me-ia tão bem sair daqui. | Open Subtitles | سيكون من الجيد لي ان خرجت من هنا |
Mas só até a minha namorada, Cangela, sair da cadeia. | Open Subtitles | بعد ان خرجت حبيبتي من سجن النساء |
Se te deixar sair, levas-nos contigo. | Open Subtitles | ان خرجت هل تأخذنا معك |
- Depois de sair daqui? | Open Subtitles | بعد ان خرجت من هنا؟ |
Importa-se de sair por um momento? | Open Subtitles | هل تمانعين ان خرجت للحظة؟ |