Então, estás a dizer-me que tenho de contar piadas racistas? | Open Subtitles | انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟ |
Estava a divertir-me tanto contigo e com as meninas que me esqueci que tenho de trabalhar amanhã. | Open Subtitles | كنت احظى بالكثير من المتعة معك ومع الفتيات نسيت نوعا ما ان علي العمل غدا |
Acho que devo dizer ao Presidente aquilo que sei. | Open Subtitles | اعتقد ان علي الذهاب للرئيس واخباره ما اعرف |
O meu pai é incrível. Diz que devo respeitar a santidade do casamento... e depois está aos beijos na varanda. | Open Subtitles | لا أصدق أبي, أولاً يقول ان علي ان أحترم قداسة الزواج |
Não sei se é grave, mas acho que devia ir visitá-la. | Open Subtitles | لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها |
A sério. Achas que devia pôr tetas falsas? | Open Subtitles | بجدية, هل تعتقدين ان علي ان احضر اثداء مزيفة ؟ |
Então acho que vou ter de lhe contar o segredo que tens escondido dela. | Open Subtitles | اذا فاظن ان علي اخبارها بالسر الذي تخفيه عنها. |
Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. | Open Subtitles | عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى |
Talvez é melhor furar o baço. | Open Subtitles | اظن ان علي البدء بالطحال |
Porque acho que tenho de ir já para o hospital, ver se consigo que aspirem... este pó dos meus pulmões. | Open Subtitles | لأني أظن ان علي الذهاب للمشفى في الحال لأرى ان كان علي سحب بعض من هذا التراب الماسي من رئتاي |
Nem acredito que tenho de aturar modelos, para sair com a Cece. | Open Subtitles | لا تصدقون ان علي ان اتعامل مع عارضات ازياء فقط للخروج مع سيسي |
Eu conheci uma mulher mexicana na pedicura que me fez perceber que tenho de te deixar ir. | Open Subtitles | قابلت امرأة مكسيكية فيصالونالاظافر.. جعلتنيادرك.. ان علي ان امنحك حريتك |
Não acredito que tenho de recorrer a isto... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق ان علي اللجوء إلى هذا. أم |
O meu agente acha que devo ter um nome mais neutro. | Open Subtitles | عملائي يظنون ان علي أخذ اسم محايد |
Acho que devo ficar, não acha? | Open Subtitles | - اعتقد ان علي المكوث,الا تمانع؟ |
A Ann acha que devo concorrer à Associação de Estudantes. | Open Subtitles | -تظن (آن) ان علي ان أرشح نفسي رئيساً لإتحاد الطلبه |
E sei que devia parar de te visitar, visto que não temos futuro... | Open Subtitles | واعلم ان علي التوقف عن رؤيتك لان ليس لدينا مستقبل .. |
Sei que devia estar a pensar na mãe - e até penso - mas estou apaixonado. | Open Subtitles | اعرف ان علي ان افكر بامي لكني احب |
Pensei que devia dar-lhe umas orientações. | Open Subtitles | ظننت ان علي أن أعطيه بعض الأرشاد |
Acho que vou ter que riscar isso da lista de coisas a dizer. | Open Subtitles | امسح ان علي بأن اظن قلتها التي الاشياء تلك |
Portanto, vai admitir que não consegue abrir a porta do cofre ou vou ter de accionar o alarme de incêndio para sairmos daqui? | Open Subtitles | انك لا تستطيع ابعاد عقلك عن امكانية تجاوز ذلك الباب أو ان علي ضغط جرس الانذار ليتم جرنا نحن الاثنين من هنا؟ |
Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. | Open Subtitles | عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى |
Talvez é melhor furar o baço. | Open Subtitles | اظن ان علي البدء بالطحال |