ويكيبيديا

    "ان علي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tenho de
        
    • que devo
        
    • que devia
        
    • que vou
        
    • vou ter de
        
    • que tinha de
        
    • é melhor furar
        
    Então, estás a dizer-me que tenho de contar piadas racistas? Open Subtitles انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟
    Estava a divertir-me tanto contigo e com as meninas que me esqueci que tenho de trabalhar amanhã. Open Subtitles كنت احظى بالكثير من المتعة معك ومع الفتيات نسيت نوعا ما ان علي العمل غدا
    Acho que devo dizer ao Presidente aquilo que sei. Open Subtitles اعتقد ان علي الذهاب للرئيس واخباره ما اعرف
    O meu pai é incrível. Diz que devo respeitar a santidade do casamento... e depois está aos beijos na varanda. Open Subtitles لا أصدق أبي, أولاً يقول ان علي ان أحترم قداسة الزواج
    Não sei se é grave, mas acho que devia ir visitá-la. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    A sério. Achas que devia pôr tetas falsas? Open Subtitles بجدية, هل تعتقدين ان علي ان احضر اثداء مزيفة ؟
    Então acho que vou ter de lhe contar o segredo que tens escondido dela. Open Subtitles اذا فاظن ان علي اخبارها بالسر الذي تخفيه عنها.
    Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. Open Subtitles عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى
    Talvez é melhor furar o baço. Open Subtitles اظن ان علي البدء بالطحال
    Porque acho que tenho de ir já para o hospital, ver se consigo que aspirem... este pó dos meus pulmões. Open Subtitles لأني أظن ان علي الذهاب للمشفى في الحال لأرى ان كان علي سحب بعض من هذا التراب الماسي من رئتاي
    Nem acredito que tenho de aturar modelos, para sair com a Cece. Open Subtitles لا تصدقون ان علي ان اتعامل مع عارضات ازياء فقط للخروج مع سيسي
    Eu conheci uma mulher mexicana na pedicura que me fez perceber que tenho de te deixar ir. Open Subtitles قابلت امرأة مكسيكية فيصالونالاظافر.. جعلتنيادرك.. ان علي ان امنحك حريتك
    Não acredito que tenho de recorrer a isto... Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ان علي اللجوء إلى هذا. أم
    O meu agente acha que devo ter um nome mais neutro. Open Subtitles عملائي يظنون ان علي أخذ اسم محايد
    Acho que devo ficar, não acha? Open Subtitles - اعتقد ان علي المكوث,الا تمانع؟
    A Ann acha que devo concorrer à Associação de Estudantes. Open Subtitles -تظن (آن) ان علي ان أرشح نفسي رئيساً لإتحاد الطلبه
    E sei que devia parar de te visitar, visto que não temos futuro... Open Subtitles واعلم ان علي التوقف عن رؤيتك لان ليس لدينا مستقبل ..
    Sei que devia estar a pensar na mãe - e até penso - mas estou apaixonado. Open Subtitles اعرف ان علي ان افكر بامي لكني احب
    Pensei que devia dar-lhe umas orientações. Open Subtitles ظننت ان علي أن أعطيه بعض الأرشاد
    Acho que vou ter que riscar isso da lista de coisas a dizer. Open Subtitles امسح ان علي بأن اظن قلتها التي الاشياء تلك
    Portanto, vai admitir que não consegue abrir a porta do cofre ou vou ter de accionar o alarme de incêndio para sairmos daqui? Open Subtitles انك لا تستطيع ابعاد عقلك عن امكانية تجاوز ذلك الباب أو ان علي ضغط جرس الانذار ليتم جرنا نحن الاثنين من هنا؟
    Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. Open Subtitles عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى
    Talvez é melhor furar o baço. Open Subtitles اظن ان علي البدء بالطحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد