E eu uso isso para realçar que nenhum de nós, em qualquer parte do mundo, está imune ao mau "design". | TED | لقد إستخدمتها لأشير إلى ان لا أحد منا، فى أي مكان في الأرض، محمي من التصاميم السيئة. |
Posso afirmar categoricamente que nenhum agente das Nações Unidas esteve envolvido no tráfico de uma única mulher. | Open Subtitles | .. بإمكاني التصريح بشكل قاطع .. ان لا أحد من ضباط الأمم المتحدة .قد شارك بالاتجار و لا حتى بفتاة واحدة |
Em nome da vossa amizade, tu e o Howard fizeram um juramento de que nenhum dos dois tentaria cortejá-la. | Open Subtitles | من أجل حفظ صداقتكم , انت و (هاوارد) عملتم قسم خنصر ان لا أحد منكم سيغازلها |
Acho que nenhum de nós... | Open Subtitles | اظن ان لا أحد منا |