E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. | TED | و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً |
Entram na corrente do Golfo, e seguem até à Europa. | TED | وتاتي عبر التيار الذي يصب في الخليج من اوروبا |
A mais moderna da Europa, famosa pela sua arquitectura, e cedo, espero, pelo maior roubo do século XX. | Open Subtitles | الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية لعمل اعظم سرقة بها فى القرن العشرين |
Matou um rei e mudou o curso da História na Europa. | Open Subtitles | لقد قُتل الملك بواسطتهِ وتغير بـ ذلك كل تأريخ اوروبا |
Em 1892,Tesla foi convidado a ir à Europa apresentar os resultados das suas experiências com altas frequências. | Open Subtitles | في عام 1892 , تم دعوة تيسلا الي اوروبا ليعرض نتائج عمله علي الترددات العاليه |
Os doidos e agitadores da Europa fizeram as malas, partiram para a Fronteira e fundaram as 13 colónias. | Open Subtitles | كل المدمنين ومثيرى الشغب فى اوروبا حزموا امتعتهم وذهبوا الى فرونتير التى اصبحت , 13 مستعمرة |
Era um banqueiro com ligações familiares a essa zona da Europa. | Open Subtitles | لقد كان على صله مصرفيه فى تلك المنطقه فى اوروبا |
Quase 20 mil alistaram-se para lutar contra alemães na Europa. | Open Subtitles | جند نحو 20 الفا للقتال ضد الالمان فى اوروبا |
Achas que o Gibbs teria deixado o Cobb sair da Europa? | Open Subtitles | كان جيبز هل تعتقد ان بمغادرة اوروبا أصلاً؟ لكوب سيسمح |
Os três principais com ligações à Europa de Leste. | Open Subtitles | الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية |
Tínhamos uma das politicas ambientais mais ambiciosas da Europa. | Open Subtitles | كان لدينا اكثر النظم البيئية طموحا في اوروبا |
A Dinamarca tinha-se tornado num país pioneiro admirado em toda a Europa. | Open Subtitles | الدنمارك اصبحت رائدة في اوروبا وحازت علي اعجاب الجميع في اوروبا |
No século XV... a Europa tentou forçar a China à fazer negócios. | Open Subtitles | بالعودة للقرن الخامس عشر اوروبا حاولت إجبار الصين على المتاجرة معهم |
Sabes, Brandy, na Europa não há idade para beber. | Open Subtitles | اتعلمين في اوروبا ليس هناك عمر معين للشراب |
Meu avô chegou a Jerusalém quando ele tinha 12 anos, em 1936, porque seu pai sentiu que algo ruim iria acontecer na Europa. | Open Subtitles | جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا. |
Bem, sempre podes vestir isso nos clubes da Europa. | Open Subtitles | حسناً , يمكنك دائماً ارتدائة فى نوادى اوروبا |
Europa tem uma atmosfera rarefeita, feita quase só de oxigénio. | Open Subtitles | اوروبا لديه غلاف رقيق جدا معظمة يتكون من الاكسجين |
Ele tirou-me da Europa e levou-me até à tua mãe. | Open Subtitles | انه الوحيد الذي اخرجني من اوروبا اخذني الي والدتك |
E porque vem o guano para a Europa de tão longe? | Open Subtitles | ولماذا نحن نسوق براز الخفاش الى اوروبا بعيدا عن العالم؟ |
Lamento. Não o posso deixar jogar com europeus de Leste. | Open Subtitles | اسف لا استطيع ان امنحك لاعبين من اوروبا الشرقية. |
As localizações secretas e plantas das nossas prisões europeias estão seguras. | Open Subtitles | الأماكن السريه والمخططات لمواقعنا السريه فى اوروبا فى أمان الأن |
Leiam livros actuais de judaísmo sionista e europeu. | Open Subtitles | الصهيونية و اوروبا اليهود يشبهون تماما جوبلز |