ويكيبيديا

    "ايام قليلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    • poucos dias
        
    E ao fim de uns dias, consoante a temperatura, o ovo eclodirá e a larva deste parasita comerá o afídio por dentro. TED وبعد ايام قليلة,واعتمادا على درجة الحرارة, البيضة سوف تفقس, واليرقة الناتجة سوف تأكل المن من الداخل.
    Daqui a uns dias passará por San Miguel um esquadrão de cavalaria e não gosto nada que uns soldados de passagem metam o nariz nas nossas coisas. Open Subtitles في ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا لم اكن اريد ان يدس العسكر انوفهم الطويلة في عملنا
    Ouve, admite, ele só tinha alguns dias, mas Culvahouse pesquisou-a. Open Subtitles لقد كان امامه ايام قليلة ولكن كولفاهوس فحصها جيدا
    Quase nada. São miúdos de longe, o serviço é dentro de alguns dias. Open Subtitles تقريباً لا شىء , بعض الاطفال عبر البحار سيصلون ليؤدون المهمة فى خلال ايام قليلة
    Querida, o concurso de Chef da Cidade será dentro de poucos dias. Open Subtitles حسناً , عزيزتي .مسابقة افضل طاهي في المدينة بعد ايام قليلة
    Deu-me uns comprimido e uma pomada. E em poucos dias isto passa. Open Subtitles لقد أعطانى دواء واخبرنى انها ستزوال خلال ايام قليلة
    Daqui a uns dias terás um bebé lindo e poderás asfixiá-lo com o teu amor todo. Open Subtitles وفي ايام قليلة سيكون لديك طفل جميل تغمريه بكل حبك بدون مقابل
    uns dias depois, ele pensa que a família dele é um monte de demónios. Open Subtitles بعد ايام قليلة اعتقد ان عائلته مجموعة من الشياطين
    Daqui a uns dias, ouvi dizer que passará por San Miguel um esquadrão de cavalaria. Open Subtitles خلال ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا
    Só mais uns dias e podemos oficializar tudo. Open Subtitles فقط يأخذ ايام قليلة, ثم يمكننا جعله رسمي.
    Vou descarregar camiões uns dias. Open Subtitles لدي ايام قليلة لتفريغ الشاحنات دايل اعطاني مقدما
    uns dias, o que é lixado, porque só ver metade de como somos tristes é quase uma bênção. Open Subtitles بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة
    Menina, só comecei a trabalhar aqui à alguns dias, por isso não sei. Open Subtitles انسة انا اعمل هنا من ايام قليلة ولا اعرف
    Mas ele morreu alguns dias antes dele conseguir alcançar o cume do seu sucesso Open Subtitles لَكنَّه ماتَ منذ ايام قليلة فقط قبل أَنْ يَصلَ ذروةَ نجاحِه
    alguns dias ele entrou e roubou alguns frascos. Open Subtitles قبل ايام قليلة تسلل الى هناك وسرق البعض منه
    Ligo daqui a alguns dias com os resultados do sangue e da urina. Open Subtitles انا سوف اتصل بك خلال ايام قليلة عندما تحاليل دمك وبولك تصل
    Temos apenas farinha e carne para alguns dias. Open Subtitles لدينا فقط قمح ولحم سينفذ خلال ايام قليلة
    Parecia semana passada, mas depois eu percebi era de apenas alguns dias. Open Subtitles تبدوا وكأنها منذ اسابيع فقط ولكن لاحقاً ادركت انها ايام قليلة فقط
    poucos dias, deixaste-me uma mensagem assustada no meu telemóvel, desapareceste durante horas, e ainda não sei o que aconteceu. Open Subtitles منذ ايام قليلة انت تركت رسالة سيئة على هاتفي اختفيت لعدة ساعات ، انا لا ازال لا اعرف ما الذي حدث
    Deverá estar fora dos cuidados intensivos em poucos dias. Open Subtitles من المفترض ان يخرج من العناية المركزة خلال ايام قليلة
    São apenas uns poucos dias... e depois vão lá ter todos Open Subtitles ايام قليلة مهمة الجميع سينضم إليك على اية حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد