Não querendo ficar muito atrás, o presidente Eisenhower deu ordem à Marinha para acelerar o seu projeto e lançar um satélite, tão depressa quanto possível. | TED | ولم يكن التأخر مطلوبا أمر الرئيس ايزنهاور البحرية لتسريع مشروعها وإطلاق القمر الصناعي في أقرب وقت ممكن. |
O último capítulo é sobre o presente e o presidente Obama. E o outro é sobre o passado, em que se aborda tudo desde Washington a Eisenhower. | TED | الفصل الاخير هو عن الحاضر, والرئيس أوباما والفصل الاخر هو عن الماضي حيث يتحدث عن كل الفترة الممتدة من رئاسة واشنطن حتى رئاسة ايزنهاور |
Porque, entre Washington a Eisenhower, temos o que encontramos no mundo em desenvolvimento. | TED | لانه من واشنطن حتى ايزنهاور كانت الولايات المتحدة كالعالم النامي الان |
Os principais acessos à montanha estão cortados e não é possível ir além do túnel Eisenhower. | Open Subtitles | منطقة سكك حديد دينفر العديد من طرق الجبال تم غلق الطرق المؤديه إلى وولف كريك وريد ماونتن ووضعت حواجز على نفق ايزنهاور |
O ex-Presidente Eisenhower, na verdade, é o personagem Hortelino Trocaletras. | Open Subtitles | الرئيس الاسبق ايزنهاور له شخصية كارتونية فعلية هى ايلمر فود |
Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور |
A força aérea levou o extraterrestre à Casa Branca, ao Eisenhower. | Open Subtitles | الجوية القوات احضرت عندما الابيض البيت الى الفضائى الزائر هذا . ايزنهاور الرئيس لمقابلة أيك، وقال |
Amo-te Homer Eisenhower Graham. | Open Subtitles | أنا أحبك سيد غراهام هوميروس ايزنهاور غراهام |
E têm estátuas de Eisenhower, em plástico como agradecimento aos americanos. | Open Subtitles | وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور ولافتات تشكر الأميركان |
Mantemos o avô ocupado com este DVD do Dwight Eisenhower a falar sobre golfe. | Open Subtitles | وسأجعل الجد يجلس أمام التلفاز ليرى ايزنهاور يتكلم عن الجولف |
Eisenhower retira as suas tropas de Buchenwald, que estava localizada na zona soviética. | Open Subtitles | سحب ايزنهاور قواته من بوكنفارت التى كانت تقع فى المنطقه السوفيتيه |
Na Argélia, o pragmático Comandante em chefe, o General Eisenhower, negoceia com o comandante militar do regime de Vichy, o Almirante Darlan. | Open Subtitles | فى الجزائر كان القائد الامريكى الجنرال النشيط ايزنهاور يتفاوض مع القائد العسكرى فى نظام فيشى الادميرال دارلان |
Aposto que o Eisenhower pensou isto quando escreveu, mas quero uma coisa mais original. | Open Subtitles | أراهنك أن ايزنهاور كان يظن أنها عظيمة عندما كتبها ولكني أريد أن أقول شيئًا مبتكرًا |
Podíamos, mesmo, ir desde Mayflower a Eisenhower e isso seria o mundo em desenvolvimento, em que as cidades crescem de forma incrível que possui grandes empreendedores, mas também países em colapso. | TED | نستطيع ايضا الانطلاق من مايفلاور حتى ايزنهاور ونعتبر ذلك للعالم النامي الذي يطور مدنه بشكل مذهل ولديه رجال اعمال مهمين ولكن ايضا فيه بعض البلدان الفاشلة |
Vou para a Coreia. Dwight D. Eisenhower | Open Subtitles | "سوف اذهب الى كوريا" دوايت ايزنهاور ـالرئيس الامريكي في تلك الفترة |
E o Eisenhower andava em descapotáveis. | Open Subtitles | ايزنهاور ركب دائما في سيارة مكشوفة |
Têm é ciúmes, os velhos encarquilhados! Não fazem sexo desde o Eisenhower. | Open Subtitles | هم غيور، جفت فرتس القديمة الذين ملاذا وأبوس]؛ زيارتها ر الجنس منذ ايزنهاور. |
Eisenhower é o único presidente que presta. | Open Subtitles | ايزنهاور هو الوحيد الجدير بالرئاسه |
É para mim uma honra apresentá-lo ao general Eisenhower. | Open Subtitles | انه لشرف لي لاعرفك بالجنرال ايزنهاور |
Eisenhower pede que os habitantes da vizinha cidade de Weimar, sejam levados até lá em camiões para que não possam continuar a dizer que não sabiam, afim de lhes mostrar que estas coisas existiam mesmo, para que eles sejam capazes de testemunhar na Alemanha. | Open Subtitles | امر ايزنهاور بنقل سكان مدينه فايمر المجاوره فى شاحنات لكى لا يستمروا بقول انهم لم يكونوا على علم بذلك لكى يظهر لهم ان امورا مشابهه موجوده بالفعل |