Eu disse-vos para fazerem um contrato a dez dias? | Open Subtitles | أأنا من أخبركم أن تشترطوا 10 ايّام للتفكير؟ |
Vai continuar assim ou pior, nos próximos três dias. | Open Subtitles | سيستمر بهذه الحالة أو أسوء لثلاثة ايّام أخرى |
Bom, estou de jejum há três dias, por isso, devo estar com bom ar. | Open Subtitles | مالخطب معك؟ حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا |
Tenho os meus dias maus mas é por isso que aqui estou. | Open Subtitles | لقد مررت بـ ايّام سيئة ولكنّ لهذا السبب انا هنا |
Não vejo dessa maneira, não quando, vou herdar a sua confusão daqui a 10 dias. | Open Subtitles | ،لا أرى الأمر هكذا ليس عندما تورّثني فوضاك بعد عشرة ايّام |
Porque há três dias que só como bombas de queijo. | Open Subtitles | لأنني تغذيت بـ"تشيزي بلاسترز" خلال 3 ايّام. |
Pode continuar a sentir algumas dores por mais uns dias. | Open Subtitles | ربما ستستمرين في الإحساس لبضعة ايّام |
A minha parte vai ser filmada em três dias. | Open Subtitles | جميع مشاهدي سيتم تصويرها على خلفية خضراء في 3 ايّام! |
São só oito dias juntos dentro de um carro e tenho de ir a São Francisco. | Open Subtitles | إنّها فقط 8 ايّام معاً في السيّارة (وبعدها يجب ان اكون في (سان فرانسيسكو |
- Daqui a uns dias. | Open Subtitles | -بعد عدة ايّام -نعم |
Há três dias atrás. | Open Subtitles | منذ 3 ايّام |
Alguns dias. | Open Subtitles | -بضع ايّام . |