De uma forma ou de outra deve romper a Igreja. | Open Subtitles | بطرِيقة أو بآخرى لابُد له من الخُروج على الكنِيسه |
Todas as privações, sofrimento e sacrifícios que fizemos pela nossa causa, acabarao hoje, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | كل مصائبنا، معاناتنا، تضحياتنا التى قمنا بها ستنتهى كلها اليوم بطريقة أو بآخرى |
Arranjamos o sangue de anjo duma maneira ou de outra. | Open Subtitles | سوف نحصل على دماء الملاك بطريقة أو بآخرى |
Não, se o que vai dizer me causar problemas de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | إلا إذا ما تنوي قوله يسبب ليّ المتاعب بطريقةً ما أو بآخرى. |
De uma forma ou de outra, este é o destino de todos os homens. | Open Subtitles | بطريقة أو بآخرى هذا قدر كل رجل |
De uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | بطريقة أو بآخرى |