Carlos, certifica-te que o teu irmão Daniel fica em segurança, está bem? | Open Subtitles | كارلوس، الآن عليك التأكد من أن أخيك دانيال بآمان ، حسنا؟ |
Não te esqueças: só podem atravessar a ponte duas pessoas ao mesmo tempo, quem atravessar tem que segurar a lanterna ou ficar perto dela. Todos podem ficar, com segurança, na escuridão, de cada lado do desfiladeiro. | TED | تذكّر: لا يمكن لأكثر من شخصين عبور الجسر معًا ويجب على أيّ عابرٍ إمّا أن يحمل المُشكاة أو يبقى بجانبه ويمكن لأيِّ أحدٍ منكما الانتظار بآمان في الظلام على أحد جانبيِّ الممر |
Foi verificar o perímetro, assegurar-se de que estás seguro. | Open Subtitles | لقد خرج فقط لتفقد المحيط ليتأكد أنكما بآمان |
Na verdade, estará mais seguro se ninguém souber que está vivo. | Open Subtitles | بالحقيقة , سوف نكُن بآمان أكثر إذا لم يعلم أحداً بأنه على قيد الحياة |
Irmão à paisana, o mundo está salvo uma vez mais - graças a ti. | Open Subtitles | أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك |
E sei que me sinto mais segura neste escritório do que na minha própria casa. | Open Subtitles | و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى |
Temos um covil onde pessoas como nós estão seguras. | Open Subtitles | لدينا قبو يكون فيه الناس مثلنا بآمان |
Agora, tenham cuidado e atenção aos monstros. | Open Subtitles | الان, كونوا بآمان وأنتبهوا من الوحوش |
Nas tempestades de neve, as equipas esticam cordas entre as tendas para as pessoas encontrarem o caminho, com segurança, até ao iglu mais perto e até ao anexo mais próximo. | TED | وبسبب الرياح الشديدة يتم وصل حبال بين الخيم لكي يتلمسها المتنقلون فيما بينها بآمان عندما يخرج أحدهم إلى أقرب منزل ثلجي قريب من خيمهم ومنازلهم في الخارج |
- Eu trato da segurança. | Open Subtitles | سأحمي ظهرك . ستكونين بآمان من سيدخل أولا؟ |
Sou mandatado pelo Congresso para o levar em segurança até à Europa e bem que o vou fazer! | Open Subtitles | لقد أمرت من الكونجرس بأن أقلك بآمان إلى أوروبا و سأفعلها بحق الجحيم |
Convenci-me de que estaria em segurança nos meus aposentos. | Open Subtitles | بالطبع سمعتها، فقط كنت أرجو أن أكون بآمان في غرفتي |
Aqui não é seguro. Não estou seguro em lugar nenhum. | Open Subtitles | المكان ليس آمنًا هنا - أنا لست بآمان فى أى مكان - |
Ele está bem. Está seguro. Está seguro, eu prometo. | Open Subtitles | إنه على ما يرام، هو بآمان أعدك |
É bom estar seguro. | Open Subtitles | من الجيد أن تكون بآمان |
- Mas porquê? - Não importa o porquê. O que importa é que se conseguir provar que foi ele quem o pôs lá, estais salvo! | Open Subtitles | لا يهم لماذا، كل ما يهم هو لو أستطعت أنها ليست لك، فأنت بآمان |
Bem, ficaremos a salvo, senão bebermos o sangue dele. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً نحنُ بآمان أن لم نشرب من دمهُ |
Prometa que a mantém a salvo e que não faz nada imprudente. | Open Subtitles | أعدني فحسب بأنها ستكونُ بآمان .ولن تفعل أيّ شيءٍ طائش |
O único sítio onde estarei segura é no último sítio para onde pensam que vou. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي سأكون بآمان فيه هو آخر مكان سيفكر أي شخص أنني سأذهب إليه |
Pedimos-te que mantenhas esta Caixa segura e nos ajudes uma vez mais. | Open Subtitles | ونحن نرجوا منك ان تُبقي هذا الصندوق بآمان وتقوم بمساعدتنا مرةً اخري. |
É por isso que quero que vivas uma vida longa, feliz e segura. | Open Subtitles | لهذا اريدك ان تعيشي حياة طويلة و سعيدة و تكوني بآمان |
A repetir, vinte raparigas a salvo e seguras. | Open Subtitles | تكرار، عشرون فتات بآمان وحمايه |
Ficas a dever-me, mano. Vão com cuidado. | Open Subtitles | قد بآمان, الى اللقاء روث |