ويكيبيديا

    "بآمان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • segurança
        
    • seguro
        
    • salvo
        
    • segura
        
    • seguras
        
    • cuidado
        
    Carlos, certifica-te que o teu irmão Daniel fica em segurança, está bem? Open Subtitles كارلوس، الآن عليك التأكد من أن أخيك دانيال بآمان ، حسنا؟
    Não te esqueças: só podem atravessar a ponte duas pessoas ao mesmo tempo, quem atravessar tem que segurar a lanterna ou ficar perto dela. Todos podem ficar, com segurança, na escuridão, de cada lado do desfiladeiro. TED تذكّر: لا يمكن لأكثر من شخصين عبور الجسر معًا ويجب على أيّ عابرٍ إمّا أن يحمل المُشكاة أو يبقى بجانبه ويمكن لأيِّ أحدٍ منكما الانتظار بآمان في الظلام على أحد جانبيِّ الممر
    Foi verificar o perímetro, assegurar-se de que estás seguro. Open Subtitles لقد خرج فقط لتفقد المحيط ليتأكد أنكما بآمان
    Na verdade, estará mais seguro se ninguém souber que está vivo. Open Subtitles بالحقيقة , سوف نكُن بآمان أكثر إذا لم يعلم أحداً بأنه على قيد الحياة
    Irmão à paisana, o mundo está salvo uma vez mais - graças a ti. Open Subtitles أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك
    E sei que me sinto mais segura neste escritório do que na minha própria casa. Open Subtitles و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى
    Temos um covil onde pessoas como nós estão seguras. Open Subtitles لدينا قبو يكون فيه الناس مثلنا بآمان
    Agora, tenham cuidado e atenção aos monstros. Open Subtitles الان, كونوا بآمان وأنتبهوا من الوحوش
    Nas tempestades de neve, as equipas esticam cordas entre as tendas para as pessoas encontrarem o caminho, com segurança, até ao iglu mais perto e até ao anexo mais próximo. TED وبسبب الرياح الشديدة يتم وصل حبال بين الخيم لكي يتلمسها المتنقلون فيما بينها بآمان عندما يخرج أحدهم إلى أقرب منزل ثلجي قريب من خيمهم ومنازلهم في الخارج
    - Eu trato da segurança. Open Subtitles سأحمي ظهرك . ستكونين بآمان من سيدخل أولا؟
    Sou mandatado pelo Congresso para o levar em segurança até à Europa e bem que o vou fazer! Open Subtitles لقد أمرت من الكونجرس بأن أقلك بآمان إلى أوروبا و سأفعلها بحق الجحيم
    Convenci-me de que estaria em segurança nos meus aposentos. Open Subtitles بالطبع سمعتها، فقط كنت أرجو أن أكون بآمان في غرفتي
    Aqui não é seguro. Não estou seguro em lugar nenhum. Open Subtitles المكان ليس آمنًا هنا - أنا لست بآمان فى أى مكان -
    Ele está bem. Está seguro. Está seguro, eu prometo. Open Subtitles إنه على ما يرام، هو بآمان أعدك
    É bom estar seguro. Open Subtitles من الجيد أن تكون بآمان
    - Mas porquê? - Não importa o porquê. O que importa é que se conseguir provar que foi ele quem o pôs lá, estais salvo! Open Subtitles لا يهم لماذا، كل ما يهم هو لو أستطعت أنها ليست لك، فأنت بآمان
    Bem, ficaremos a salvo, senão bebermos o sangue dele. Open Subtitles حسناً ، إذاً نحنُ بآمان أن لم نشرب من دمهُ
    Prometa que a mantém a salvo e que não faz nada imprudente. Open Subtitles أعدني فحسب بأنها ستكونُ بآمان .ولن تفعل أيّ شيءٍ طائش
    O único sítio onde estarei segura é no último sítio para onde pensam que vou. Open Subtitles المكان الوحيد الذي سأكون بآمان فيه هو آخر مكان سيفكر أي شخص أنني سأذهب إليه
    Pedimos-te que mantenhas esta Caixa segura e nos ajudes uma vez mais. Open Subtitles ونحن نرجوا منك ان تُبقي هذا الصندوق بآمان وتقوم بمساعدتنا مرةً اخري.
    É por isso que quero que vivas uma vida longa, feliz e segura. Open Subtitles لهذا اريدك ان تعيشي حياة طويلة و سعيدة و تكوني بآمان
    A repetir, vinte raparigas a salvo e seguras. Open Subtitles تكرار، عشرون فتات بآمان وحمايه
    Ficas a dever-me, mano. Vão com cuidado. Open Subtitles قد بآمان, الى اللقاء روث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد