E se você ficar de pé aí mesmo e eu te tocar com a ponta dos dedos? | Open Subtitles | وأنت واقفة هنا أنا فقط سألمسّك، هكذا بأطراف أصابعي. |
Depois, atira-a para a cara e bate na cara com a ponta dos dedos. | Open Subtitles | و تقوم برشه على وجهها و تربت خديها بأطراف أصابعها |
Já imaginaste não conseguir sentir as coisas com as pontas dos dedos? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ تصور عدم قدرتك على الشعور بالأشياء بأطراف أصابعك ؟ |
Não tenho muito tempo. Já estou pelas pontas do dedos. | Open Subtitles | ليس لديَّ الوقت، فأنا أتشبث بالأمل بأطراف أصابعي |
Ainda há bocado estive lá fora, cinco minutos. Nem sentia as extremidades. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لمدّة خمس دقائق قبل قليل ولم أستطع الشعور بأطراف أصابعي |
Durante muitos anos, apenas lhes fornecíamos membros artificiais. | TED | كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية. |
Retirem as vossas armas com a ponta dos dedos da mão esquerda e ponham-nas no chão. | Open Subtitles | أخرجا أسلحتكما بأطراف أصابعكما باليد اليسرى |
Hudson, estão na parte inferior do abdómen da Jane, escondidos na ponta dos dedos da tatuagem da mão. | Open Subtitles | إنها موشومة بأسفل منطقة البطن بجسد (جين) ، ومُخبأة بأطراف أصابع لوشم على شكل بصمة يد |
Matava com a ponta dos dedos e equilibrava-se na ponta da espada. | Open Subtitles | وبوسعك قتل رجل بأطراف أصابعك وتقف فوق حافة سيفك ... |
Depois atirem-na com a ponta dos dedos, assim. | Open Subtitles | و القها بأطراف اصابعك هكذا |
A vítima é atingida com as pontas dos dedos, em cinco diferentes pontos de pressão no corpo, e depois é libertada. | Open Subtitles | إنه يضربك بأطراف أصابع يده وفى خمسة مناطق حيوية مختلفة من جسدك ومن ثم يتركك إلى حال سبيلك |
moléculas que introduzimos no corpo e depois saem com a transpiração e moléculas que podem contaminar as pontas dos dedos quando contactam com substâncias como o sangue, tinta e gordura, mas também com substâncias invisíveis. | TED | الجزيئات التي نقدمها لأجسامنا ثم نتعرق والجزيئات التي قد نلوثها بأطراف أصابعنا عندما نصادف مواد مثل الدماء، والطلاء، والشحم ومواد غير مرئية أيضًا. |
Os nossos membros estão cheios de neurónios sensoriais responsáveis por tudo desde a textura que sentimos com as pontas dos dedos até ao nosso entendimento de onde é que o nosso corpo se encontra no espaço. | TED | أطرافنا مليئة بالأعصاب الحسية المسؤولة عن كل شيء من النسيج الذي نشعر به بأطراف أصابعنا إلى فهم مكان وجود جسمنا في الفضاء. |
Não fique bravo. "30 Won estão queimando os seus dedos nesse momento." | Open Subtitles | لا تكون غاضباً , 30 وون تحترق بأطراف أصابعك الأن |
Posso sugerir que a causa de morte será provavelmente encontrada nas extremidades. | Open Subtitles | أيمكنني أنْ ألمح أنّ سبب الوفاة على الأرجح غير موجود بأطراف الجسم |
A Mudança começa nas extremidades. | Open Subtitles | التحول يبدأ بأطراف الجسم |
Há 370 soldados que voltaram do Iraque que perderam membros. | TED | يوجد 370 جندي رجعوا من العراق بأطراف مفقودة |
Uma tia idosa do meu marido foi queimada viva, e eu pensei no meu filho de dois anos ao ver imagens de criancinhas com membros amputados. | TED | حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة. وفكرت في طفلي ذو العامين حين رأيت صورًا لأطفال صغار بأطراف مبتورة. |