E eles entram em pânico, e vêem os perigos da depressão com os próprios olhos. | Open Subtitles | وهم سيهلعون وهم سيرون أخطار الكأبة بأعينهم |
Pensas mesmo que tenho de conspirar para perceberem o que vêem com os próprios olhos? | Open Subtitles | هل تظن بصراحة انني بحاجة للتآمر عليك ليشاهدوا ما الذي يحصل بأعينهم |
Eles têm que ver, com os próprios olhos, que irei responder a esta ameaça com uma resposta militar, na mesma moeda. | Open Subtitles | يجب أن يروا بأعينهم ...أنى سأرد على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع |
Tens de olhá-los nos olhos para ver se estão à altura. | Open Subtitles | عليك النظر بأعينهم لترى إذا كانوا قادرين على التحدي |
Um cão iria olhá-los nos olhos, abanar o rabo se estiver contente, lambê-los, dar-lhes amor. | Open Subtitles | كلب ينظر بأعينهم يهز ذيله عندما يكون سعيداً يلعق وجههما يظهر لهما الحب |
Meu dever com Deus é matar todos os que têm o diabo nos seus olhos. | Open Subtitles | واجبي المقدس هو قتل من يقبع الشر بأعينهم. |
Não podias ter olhado... nos seus olhos quando os mataste? | Open Subtitles | ابن اللعينة انت لم تنظر بأعينهم حتى, متى فعلت ذلك ؟ |
Por favor, vocês viram-na esculpir com os próprios olhos. | Open Subtitles | الناس شاهدوها تنحت بأعينهم |
Não com os próprios olhos. | Open Subtitles | ليس بأعينهم على أي حال |
Têm o mesmo aspecto, Frank são assassinos posso ver nos olhos deles. | Open Subtitles | أعرف هذه النظرة , فرانك إنهم قتلة , أستطيع رؤيتة النظرة بأعينهم |
Lembra-te da técnica, olha-os bem nos olhos. | Open Subtitles | تذكر ما إتفقنا عليه، إنظر مباشرة بأعينهم. |
Por isso, quando os olharem nos olhos, têm de acreditar que somos melhores. | Open Subtitles | وحين تنظر لهم بأعينهم يجب أن تؤمن بأننا أفضل |
Consegues vê-lo nos seus olhos, não é verdade? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تري ذلك بأعينهم أليس كذلك؟ |
"Conheci Barnett e Giuseppe, esta noite. "Vi o cepticismo nos seus olhos quando lhes mostrei a bússola." | Open Subtitles | " قدّ قابلت (بارنيت) و (جوسبي) بهذا المساء، رأيت الشكوكية بأعينهم حينما أظهرت البوصلة." |