Ou eu juro, mais uma vez, que alguém vai morrer, porque foi demasiado fraco para assumir as suas mentiras. | Open Subtitles | وإلا أقسم أن شخصاً آخراً سيموت لأنك كنت أضعف من أن تعترف بأكاذيبك. |
Envenenou-me com as suas mentiras. | Open Subtitles | لقد أضجرتني بأكاذيبك |
Poupe as suas mentiras, Testemunha. | Open Subtitles | أحتفظي بأكاذيبك أيتها الشاهدة |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
Encheste-lhe a cabeça com mentiras sobre seres espião? | Open Subtitles | هل عبأت رأسه بأكاذيبك عن كونك جاسوس ؟ |
Porém, desrespeitas este Conselho ao desonrá-lo com as tuas mentiras. | Open Subtitles | ومع هذا تسيء إلى احترام المجلس وهيبته بأكاذيبك |
O meu filho está morto, o Tom também deve estar, corrompeste a minha filha e alimentaste as tuas mentiras. | Open Subtitles | ابني ميت. مايسون ميت على الأغلب لقد قمت بخداع ابنتي بأكاذيبك الملتوية |
A casa de Odin está cheia de traidores. Não desonres o nome do meu pai com as tuas mentiras! | Open Subtitles | منزل ( أودن ) مليء بالخونة - لا تهين اسم والدي بأكاذيبك - |
E, se tentardes virar o Rei Filipe contra nós com mentiras, se atacardes o meu país ou a Maria de qualquer forma, eu não hesitarei em partilhar com vosso pai os detalhes obscuros da vossa visita. | Open Subtitles | واذا حاولت ان تقلب الملك فيليب علينا بأكاذيبك او حاولت مهاجمه بلدي او ماري بأيه طريقه فسوف فلن اتردد ابدا في ان اشارك والدك |