Isso é anterior à decisão de Deus de que o Homem devia falar muitas línguas, após a Torre de Babel. | Open Subtitles | قبل أن يقرر الله أن يتكلم البشر بألسنة مختلفة بعد برج بابل |
Estou a ter teologia com ele e esse homem fala em idiomas... Francês, grego, hebreu, latim, quantas línguas fala? | Open Subtitles | و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية كم لغة يتكلم؟ |
Darwin especulou que, algures na ilha de Madagáscar, deviam viver insetos voadores com línguas incrivelmente compridas, suficientemente longas para chegarem ao pólen. | Open Subtitles | تنبأ دارون أن في مكان ما في جزر مدغشقر لا بد أن تعيش حشرات طائرة بألسنة طويلة بشكل إستثنائي |
Imaginem aquelas crianças todas com línguas inchadas. | Open Subtitles | مجرد التفكير في كل تلك الصغار بألسنة منتفخ. |
Todos os cantos do mundo misturados, com as suas estranhas línguas de Babel, roupas estranhas e fés ainda mais estranhas. | Open Subtitles | الساميين ، اليابانيين وكل ما بينهم كل زوايا الأرض مليئة بألسنة غريبة من بابل |
Se falar nas línguas dos homens e dos anjos, mas não tiver amor, sou apenas bronze que ressoa e címbalo que ecoa. | Open Subtitles | "إذا تكلمت بألسنة البشر والملائكة بدون الحب، أصبح كصدى الصوت، أو رنين النحاس" |
- ser noutras línguas. | Open Subtitles | قد يحدث أنه يتكلم البعض بألسنة |
"Todos falam com línguas? | Open Subtitles | هل كان الجميع يتكلمون بألسنة ؟ |