Implorou-me para não vos deixar entrar, a gente do dinheiro, | Open Subtitles | لقد توسّل إلي بألّا نجلب بشر حقيقيون، بشر الأموال. |
Peço que instrua aqui o meu colega para não se referir a quaisquer palavras suspeitas até eu as avaliar. | Open Subtitles | سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا بألّا يقرأ منها أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به |
Um tipo qualquer deu-me esse saco. Disse-me para não ver aquilo que lá tinha dentro. | Open Subtitles | سلّمني رجل ما هذه الحقيبة و أمرني بألّا أنظر لما بداخلها. |
Relembra-me para nunca mais ser refém de ninguém no começo do semestre. | Open Subtitles | هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا. |
Posso fazer-te uma pergunta, se prometeres que não te zangas? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك سؤالًا، إن تعديني بألّا تغضبي؟ |
Lembras-te que o meu pai me apanhou uma vez e disse para nunca mais lá voltar? | Open Subtitles | أتذكر حين ضبطني أبي ذات مرة وأمرني بألّا أعود إليه مجدداً أبداً؟ |
As flores estão todas secas agora... mas disse-me para não subir e descer para regá-las... | Open Subtitles | لقد جفّت كل الزهور الآن لكنك أخبرتني بألّا اقترب منهم |
Não sei. Só dizia para evitar o contacto com os olhos e para não ingerir. | Open Subtitles | لا أعلم، عليها تحذير بألّا تمسّ العينين وألّا تُشرب. |
Talvez seja um sinal para não ires morar com um rapazola que chamas de namorado. | Open Subtitles | لعلّها إشارة بألّا تنتقلي للعيش مع الشاب المستهتر الذي تسمّيه خليلًا. |
Não há motivo para não continuarmos a acumular lucros. | Open Subtitles | لا يوجد سبب بألّا نستطيع.. مواصلة العمل معًا والحظي بالنتائج |
Tenho ordens para não fazer isto se tiver alguém presente. | Open Subtitles | لديّ أوامر بألّا أفعل هذا بحضور أيّ شخص. |
E eu disse-lhe para não ter, porque sabia que, no fim, te lembrarias que somos uma família. | Open Subtitles | ولقد أخبرتُهُ بألّا يكونَ كذلك لأنني وثقتُ ،أنكَ بالنهاية .ستتذكر أننا عائلة |
- Ela pediu para não ser incomodada. | Open Subtitles | أنا مُتأسّفة. لقد طلبت بألّا يتمّ إزعاجها. |
Disseste-me para não fazer nada antes e eu ouvi-te. | Open Subtitles | أخبرتني بألّا أفعل أي شيء من قبل ولقد استمعت إليك. |
O pai disse-te para não dizeres? | Open Subtitles | هل أخبركَ أبوك بألّا تقول شيئاً؟ |
Eu sou humano e estou a dizer-te para não a magoares. | Open Subtitles | إنّي بشريّ، وأخبركَ بألّا تأذيها. |
Sou humano e estou a dizer-te para não a magoares. | Open Subtitles | إنّي بشريّ، وأخبركَ بألّا تأذيها. |
Quantas vezes é que já te disse para não entrares assim em minha casa? | Open Subtitles | لكم مرةٍ سأظل أخبرك بألّا تقتحم منزلي ؟ |
É algo com que sonhei. O meu pai, ele... Ele alertou-me para nunca lá ir. | Open Subtitles | إنّما هو شيء حلمتُ بهِ، وأبي حذّرني بألّا أذهب إليه. |
Lembre-me para nunca aparecer no seu terreno sem ser convidado. | Open Subtitles | ذكّريني بألّا آتي إلى عقاركِ دون دعوة |
Espero que não te importes que tenha usado o teu robe. | Open Subtitles | آملُ بألّا تُمانع، فلقد استعرتُ رداءكَ. |