Não são todos os incidentes adversos que ocorrem atualmente nos EUA, mas centenas e centenas de milhares de drogas. | TED | لا تشمل جميع الأحداث السلبية التي تحدث بأمريكا اليوم، ولكن المئات والمئات من ضمن الآلاف من الأدوية. |
Estarias aqui, eu nos EUA, ficaríamos separados seis meses! | Open Subtitles | ستكونين هنا وسأكون بأمريكا قد نفترق لستة اشهر |
Julia, os seus livros e programas da TV revolucionaram a cozinha americana. | TED | جوليا وكتبها وبرامجها التلفزيونية أحدثت ثورة في طريقة الطبخ بأمريكا |
Isto é uma invocação aprovada da Sociedade Satanista americana. | Open Subtitles | إنه الاستدعاء المتفق عليه من قِبل الجمعية الشيطانية بأمريكا |
Vamos comer estas vacas. E estas vacas são basicamente consumidas na América do Sul, no Brasil e na Argentina. | TED | والتي سنستهلكها نحن. وتستهلك هذه اللحوم أساسا بأمريكا الجنوبية، بالبرازيل والأرجنتين. فلا يتم تصديرها إلى هنا. |
No dia 20 deste mês estará em todas as livrarias da América. | Open Subtitles | علي 20 من الشهر الحالي سيكون قد صدر من المكتبات بأمريكا |
Tu não és Russo, és americano, porque nasceste nos EUA. | Open Subtitles | انت لست روسى, انت أمريكى لأنك مولود بأمريكا |
Todos os dia, nos EUA, um gajo passa-se e mata a namorada. | Open Subtitles | أعني، بأن هالك كل يوم بأمريكا بعض الرجال يضربون ويقتلن صديقاتعهم |
Em quatro meses apenas, estávamos por todo o lado nos EUA. | TED | وفي ظرف 4 أشهر، كنا في جميع نطاقات 295 منطقة بأمريكا. |
Entretanto, o movimento dos Direitos Civis estava a ganhar ímpeto nos EUA. | TED | في تلك الأثناء، بدأت حركة الحقوق المدنية بحصد صداها بأمريكا. |
Neste preciso momento, temos 250 000 pessoas que assinaram o ProtonMail. Essas pessoas provêm de toda a parte. Esta realidade mostra que a privacidade não é só uma questão americana ou europeia, é uma questão global que tem impacto em todos nós. | TED | حاليا، لدينا حوالي ربع مليون شخص قام بالتسجيل في بروتون مايل، من كل أصقاع العالم، وهذا يبين حقا أن الخصوصية ليست مشكلة خاصة بأمريكا أو أوروبا، بل هي قضية عالمية تؤثر علينا جميعا. |
Uma pedrada americana. Acontece com frequência. | Open Subtitles | اننه ثمل بأمريكا لقد رأيت هذا من قبل |
Lowell foi o berço da Revolução Industrial americana. | Open Subtitles | "لويل" هي مسقط رأس الثورة الصناعية بأمريكا. |
Vemos Xangai, a Coreia e Singapura na Ásia; a Finlândia na Europa; o Canadá na América do Norte, todos a saírem-se muito bem. | TED | ويمكنكم مشاهدت أنهاشنغاي وكوريا وسنغافورة بآسيا؛ فنلندا بأوروبا؛ كندا بأمريكا الشمالية يقومون بعمل جيد. |
Eu estava sentava numa cama num hostel na América do Sul, e estava a ver a pessoa que eu amava a sair porta fora. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Estou a falar de gravar todas as casas da América. | Open Subtitles | أنا أتحدث هنا عن التصوير في كل منزل بأمريكا |
Querem juntar-se a uma longa linha de gerações de pessoas que acreditaram na promessa da América e tiveram fé para construir a democracia? | TED | هل تريد الانضمام إلى الطابور الطويل من الأجيال الذين أمنوا بأمريكا الموعودة وكان لديهم الإيمان ببناء الديموقراطية؟ |
Nasceste nos malditos EUA. Isso faz de ti um americano. | Open Subtitles | انت ولدت بأمريكا اللعينة وهذا يجعلك أمريكى |
A vitória de Bobby Fischer sobre Boris Spassky,em 1972 causou uma explosão, sem precedentes no xadrez americano, revolucionando o jogo na América e em todo o mundo. | Open Subtitles | إنتصار بوبي فيشر على بوريس سباسكي في 1972 أحدث انفجار في تعلم لعبة الشطرنج ونشرها بأمريكا وأنحاء العالم |