ويكيبيديا

    "بأنك إذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que se
        
    Garanto-lhe que se simplesmente der tempo, vai ficar satisfeita com a aparência. Open Subtitles ,و الآن, أنا أضمن لكِ بأنك إذا أعطيت وجهكِ بعض الوقت
    E na chance de que se me vencer, a Srta. Teron vai admirá-lo. Open Subtitles وأنت تقامر بأنك إذا ضربتني انسة تيريل ستحترمك لذلك
    Eu sei que se não nos tivesse recolhido, que eu e o grande irmão já teriamos morrido à fome há muito tempo. Open Subtitles أعرف بأنك إذا كنت لم تأخذنا فالأخ الأكبر وأنا كنا سنموت من الجوع لمدة طويلة
    Toda a gente diz que se ele pusesse uma cabeleira, parecia-se mesmo comigo. Open Subtitles حقاً؟ الجميع يقول بأنك إذا وضعت باروكة عليه، سيبدو مثلي تماماً
    E achas que se me levares ao cinema por simpatia de vizinhança, eles podem abrir uma excepção? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك إذا أخذتني للفيلم سيكون هذا ودّيـاً ويعطي حالة إستثنائية؟ لا أعلم
    Promete-me apenas que se aceitares o trabalho posso ficar com o quarto, porque gostava mesmo de arranjar um lugar para ficar que não seja pago ao dia. Open Subtitles عدني فقط بأنك إذا حصلت على العمل بأنه بإمكاني الحصول على غرفتك لأنني بحاجة حقاً لمكان أبقى فيه و لاتتطلب إيجاراً يومياً
    Só precisa das suas rotinas, mais nada. Aposto que se antecipares as necessidades antes que dê por elas, ele é dócil que nem um carneirinho. Open Subtitles إنه فقط يحتاج روتينه الخاص , أراهنك بأنك إذا عرفت آلية تفكيره فإنه سيصبح مطيعاً مثل الحمل
    Todos sabem que para se ser escritor tem que se viver em Nova Iorque. Open Subtitles و الكل يعلم بأنك إذا أردت أن تكون كاتباً يتوجب عليك العيش في نيويورك
    Mas acha que, se colocar uma gravata, as miúdas do mundo vão cair por você? Open Subtitles لَكنَّك تَعتقدُ بأنك إذا وضِعْت ربطة عنق نحيلة, بنات هذا العالمِ سوف يُصابُون بالإغماء؟
    Medo que, se fizeres uma coisa assim muito egoísta, a força gravitacional acabe e que todos nós vamos sair a voar pelo espaço? Open Subtitles تخافين بأنك إذا قمت بأي شيء أناني حتى لو كان عن بعد فإن جاذبية الأرض سوف تنتهي و بأننا سوف نطير إلى الفضاء
    Tenho a certeza que se quisesse avançar e falar com eles, provavelmente poderiam ajudá-lo. Open Subtitles أنا متأكد بأنك إذا أردت الذهاب والتحدّث إليهم، فهم على الأرجح سيتمكنوا من مساعدتك
    Acredito que se der um passo atrás começará a ver a situação tal como é. Open Subtitles انا اعتقد بأنك إذا تراجعت قليلا للخلف فإنك سترى الأمر على حقيقته
    Eu só queria que soubesses que se precisares de alguma coisa, qualquer coisa, eu estarei aqui durante o verão todo. Open Subtitles أردت أن أخبرك بأنك إذا احتجت إلى أي شيء على الإطلاق، فسأظل هنا طيلة الصيف.
    Quero que saibam que se vem atrás de mim... que haverá consequências sérias. Open Subtitles أريد أن ينتشر الخبر بأنك ,إذا اتيت لتجابهني فستكون هناك عواقب وخيمة
    Para te dizer que se não tratares esta mulher bem, alguém vai tirá-la de ti. Open Subtitles لأخبرك بأنك إذا لم تعامل هذه المرأة بالشكل الصحيح شخص ما سيأخذها بعيداً
    Acha que se seguir a lei à risca para o resto da vida, pode redimir-se pelo que fez. Open Subtitles تظنين بأنك إذا إتبعت أحرف القانون بقية حياتك ربما تكفري عما فعلت
    Chegámos a um ponto em que, na publicidade, ou na indústria cinematográfica, "feliz" adquiriu uma reputação tão má que, se quisermos fazer alguma coisa com o tema, e ainda parecer autêntico, quase temos de fazê-lo de um ponto de vista cínico. TED لقد وصل الموضوع إلى حد بأنه في الدعايات أو في مجال الأفلام، أخذت "السعادة" سمعةً سيئةً لدرجة بأنك إذا أردت بأن تظهر بمظهر أصلي وأنت تصنع شيء يتعلق بالموضوع، فإنك تقريباً تضطر لصنعه من وجهة نظر ساخرة
    Você disse que se o seu exército estivesse entre alemães e russos, dispararia em ambas as direcções? Open Subtitles سيدى , هل قلت بأنك إذا وجدت جيشك .... محاصر بين الألمان والروس فستهاجم فى كلا الأتجاهين ؟
    Tu sabes que tens medo e pensas que se o admitires, as pessoas julgarão que és fraco, ou deixarão de gostar de ti, ou o que quer que seja que imaginas que vai acontecer. Open Subtitles أنت خائف، وتعتقد بأنك إذا إعترفت بهذا الناس سيعتقدون ... بأنكضعيف ... أوهم لن يحبونك
    E estou a dizer que se quiser que a sua orquestra toque... vai ter que ser sem o saxofone, senão eu vou parar o show! Open Subtitles و أستمر فى القول بأنك إذا أردت أن تعزف الفرقة "فعليك المضى بدون "ساكسفون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد