Trarei testemunhas que confirmarão que estavam presentes nessa noite fatal. | Open Subtitles | أنا سأَجلب الشهود إلى المنصة الذى سيؤكدوا بأنهم كانوا هناك فى ليلة القتل |
Disseste que estavam de barba feita, e que as roupas eram catitas. | Open Subtitles | قلت بأنهم كانوا ذو وجوه نضيفه وملابس أنيقه |
Todos com quem falei por aqui dizem que eram boas meninas. | Open Subtitles | كلّ شخص تحدثتُ له هنا قال بأنهم كانوا فيتات صالحات. |
- Pensei que eram felizes. - Eles eram. Eu sei que eles eram. | Open Subtitles | ظننت بأنهما كانا سعداء لقد كانوا , أعرف بأنهم كانوا |
Bem, acho que provaste que eles estavam errados em várias ocasiões. | Open Subtitles | حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء عدة مرات |
Diz que foram Tempestades. Os Três Tempestades. | Open Subtitles | إنه يقول بأنهم كانوا العواصف الثلاث عواصف |
Ele descobriu que andavam a despejar água sem quererem que se soubesse. | Open Subtitles | لقد اكتشف بأنهم كانوا يتخلّصون من الماء ويحاولون إخفاء ذلك. |
Por que te recusas a crer que elas são monstros? | Open Subtitles | لماذا تواصل عدم تصديق كلامي بأنهم كانوا وحوشاً ؟ |
Quem fez a tortura teve tempo, por isso, pensarias que tinham algum sítio privado para fazer isto. | Open Subtitles | حسنٌ ، أياً من قام بالتعذيب أخذ راحته، لذا ستظنّ بأنهم كانوا يملكون مكاناً خاصاً لفعل ذلك. |
O casamento deve ser consumado de imediato e devem haver testemunhas que jurem que estiveram no edifício, se não no próprio quarto. | Open Subtitles | يجب إتمام الزواج فوراً والشهود عليهم القسم بأنهم كانوا حاضرين في المبنى إذا لم يكن في الغرفة نفسها |
Pela posição, 69, parece que estavam a comer-se. | Open Subtitles | أنظر إلي من الموقع 69 بأنهم كانوا يمارسون الجنس |
Um perfume com uma beleza incomparável e no entanto tanto poder que durante um instante as pessoas na Terra acreditaram que estavam no paraíso. | Open Subtitles | عطر لمثل الجمال الرقيق والنفوذ ذاك كان للحظةِ فريدة ٍ كُلّ إنسان على الأرض جزموا بأنهم كانوا فى الفردوس |
A minha experiência com as autoridades, a política é que eles estarão dispostos a tudo para não admitirem que estavam errados. | Open Subtitles | حسب تجربتي مع الشرطة و السلطات أنهم يمكنهم التطاول إلى أي مدى حتى لا يعترفوا بأنهم كانوا مخطئين |
Parece que apanharam alguma coisa, então, sabemos que estavam a pescar. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم إصطادوا شيئاً لذا نعرف بأنهم كانوا يصطادون. |
Diz que estavam a levá-lo ao xerife em Beauly, quando escapou. | Open Subtitles | تقول بأنهم كانوا متجهين به الى المحكمه عندما أفلت منهم في بيولي |
Agora, ouvi-os a dizer que estavam convencidos que a Elizabeth apenas...fugiu. | Open Subtitles | الآن أسمع منهم يقولون بأنهم كانوا مقتنعين بأن ألزابيث .. فقط هربت |
Então não pode dizer ao certo que eram agentes russos? | Open Subtitles | اذن لا يمكنك أن تكون متأكدًا بأنهم كانوا عملاء روس؟ |
Mesmo os vossos indígenas Americanos... Acredito que eram os Cree... costumavam... | Open Subtitles | حتى الأمريكان الأصليون أَعتقد بأنهم كانوا ... |
Não me disseram que eram os "Preferiti". | Open Subtitles | لم تخبرني بأنهم كانوا المفضلون. |
Imaginem que, em vez de procurarem uma informação construtiva quanto ao vosso desempenho, vocês dissessem a toda a gente que tentam ajudar-vos que eles estão enganados. | TED | أو تصور أنك بدلاً من البحث عن معلومات بناءة حول أدائك، ستخبر جميع من حاول مساعدتك بأنهم كانوا مخطئين. |
A minha mãe diz que eles estavam contra nós porque ela não se misturava com eles. | Open Subtitles | الأم تقول بأنهم كانوا ضدنا لأنها لا تختلط معهم |
A não ser, claro, que diga que foram os Gregos que apoiam os Judeus. | Open Subtitles | ما لم ، بالطبع ، تدعي بأنهم كانوا اليهود محبي اليونانيين |
Macy disse que andavam todos a discutir sobre os gastos. | Open Subtitles | قال ميسي بأنهم كانوا يتشاجرون حول المال الذي كانوا ينفقونه |
Disse a cada criança que elas pertenciam a um grupo, por exemplo, o grupo verde. Até lhes dei uma "T-shirt" verde para vestir, e disse: | TED | أخبرت كل طفل بأنهم كانوا في مجموعة، مجموعة خضراء مثلًا، وحتى أنني أعطيتهم قمصان خضراء لارتدائها. |
A polícia especulou que tinham desaparecido juntos. - Não se esconderam. | Open Subtitles | الشرطة ترى بأنهم كانوا ربما محتجزين معاً |
Dizem que estiveram perto de o apanhar. Escondido em algum lugar em Essex. | Open Subtitles | ذكروا بأنهم كانوا قريبين منه وأنهم رصدوه في مكان ما من "إسيكس" |
Nós sabíamos que eles andavam por ali à espreita, mas também sabíamos que iam atacar de madrugada. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم كانوا هناك بالقرب منا ولكن نحن نعرف أيضا بأنهم من أول ضوء كانوا في طريقهم الى الهجوم |