Ainda bem. Há outra coisa que penso que devia ver. | Open Subtitles | جيد، وثمة أمرٌ اَخر أعتقد بأنه يجب أن تريه |
Achei que devia saber, vou deixar a investigação no terreno | Open Subtitles | فكرت بأنه يجب أن تعلم أني في الوقت الراهن |
Acho que devias saber que por mim está tudo bem. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن أعلمكَ بأنّني لاأمانع هذا الأمر. |
Tarzan ouviu que havia uma luta e pensei que devias de ser tu. | Open Subtitles | ترازان المسموعة كان هناك معركة، وأنا إعتقدت بأنه يجب أن يكون أنت. |
Estou a dizer que temos de estar preparados para tudo. | Open Subtitles | إنما أقول بأنه يجب أن نكون مستعدين لأيّ شيء |
Acho que devo falar eu com a Dawn, a sós. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن أتحث إلي داون علي انفراد |
E está a dizer-me que devemos encontrar, o nosso pai? | Open Subtitles | و أنت تقولين بأنه يجب أن نعثر على والدنا؟ |
Só estou a dizer que tem de ser alguém de dentro. | Open Subtitles | ما أود قوله بأنه يجب أن تكون هناك وظيفة داخلية |
Ele só prestava atenção à sua fúria e esqueceu-se que deveria procurar o Vale Encantado. | Open Subtitles | دون ان يفكر او يلاحظ جوعه ونسى بأنه يجب أن يصل الى الوادى العظيم |
Para sua segurança, acho que é melhor ir-se embora. | Open Subtitles | من أجل تكونِ آمنة أعتقد بأنه يجب أن ترحلي |
Às vezes penso que devia cobrar pelos meus autógrafos. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بأنه يجب أن أدفع لهم ليحصلوا على توقيعي |
Achei que devia saber, mas ele não quis contar-lhe. | Open Subtitles | أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ |
Mas pensei nisso no caminho para casa e percebi que devia bater-te a ti. | Open Subtitles | لم أكن أفكر لكن خلال طريق العودة أدركتُ تماما بأنه يجب أن أركلّ مؤخرتك |
Eu acho que devias tentar outra vez. | Open Subtitles | أعتقـد بأنه يجب أن تعود لهذه الرياضة مرة أخرى |
Se o Michael diz que devias sair, deves sair. | Open Subtitles | إذا قال مايكل بأنه يجب أن ترحلي ، فعليكِ أن ترحلي |
Achei que devias saber que esses homens vão matar-te assim que receberem o dinheiro. | Open Subtitles | فقط ظننت بأنه يجب أن تعلمي بأن هؤلاء الرجال سيقومون بقتلك عندما يحصلون على المال |
Dizes que temos de usar as ancas. | Open Subtitles | ولكنك أخبرتنا بأنه يجب أن تستخدم قوة وسطك ورجليك بشكل جيد |
E és tu quem diz que temos de fazer coisas juntos. | Open Subtitles | وأنتِ لا تفتئين عن قولك بأنه يجب أن نعمل شيئاً مشتركاً |
Suponho que devo ir ao estádio a aceitar o meu troféu da Série Mundial. | Open Subtitles | أفترض بأنه يجب أن أنزل إلى الملعب لاستلام كأس البطولة |
Quem acha que devemos fazer o que a miúda da TV disse para podermos sair daqui... | Open Subtitles | من يعتقد بأنه يجب أن نفعل ما قالته السيدة على التلفاز حتى نغادر هذا المكان |
Está com uma ideia ridícula de que tem de salvar o mundo sozinho. | Open Subtitles | لديه هذا الإحساس السخيف بأنه يجب أن ينقذ العالم وحده و أن كل هذا مسؤوليته |
Dizia que deveria ter ficado em casa. | Open Subtitles | نصيحة اليوم تقول بأنه يجب أن أبقى في المنزل |
Penso que é melhor agirmos rápido ou podemos perder muitas pessoas. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن نتخذ بعض القرارات سريعاً أو ربما سوف نفقد الكثر من الناس |
Acho... Acho que tens de descobrir pontos em comum com esse homem. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن تجدي شيء مشترك بينك وبين هذا الرجل |