E não lhe diga que eu disse isto, mas a mulher tem sempre razão. | Open Subtitles | ولا تخبريها بأني قلت هذا ولكنها دائماً على حق |
Não digas ao Pai que eu disse isto. | Open Subtitles | مفهوم؟ لا تخبر أباك بأني قلت ذلك، مفهوم؟ |
- Esquece o que eu disse, por favor. | Open Subtitles | هل نستطيع ان ننسى بأني قلت أي شيء؟ |
Sei que disse que podia ir contigo mas não posso. | Open Subtitles | أعلم بأني قلت سوف أذهب معك ولكن لا أستطيع |
Sei que disse que a única relação honesta que um homem pode ter é com alguém a quem se paga... | Open Subtitles | أعلم بأني قلت قولا صادق بأن العلاقه بين الرجل يمكن أن تكون مع شخصٌ ما هو الذي يدفع , صح ؟ |
- Como pode saber que eu disse isso? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلمي بأني قلت ذلك؟ |
que eu disse estar apaixonado por ti? | Open Subtitles | هل سمعت بأني قلت -أنا مغرم بك؟ |
É Gracie. Eu acho que eu disse a ela algo que eu não deveria ter. | Open Subtitles | أنها (غرايسي) أعتقد بأني قلت لها شيء ما كان يجب أن أقولها |
Como é que sabe que eu disse isso? | Open Subtitles | كيف عرفت بأني قلت هذا! |
E também sei que disse que o amor de uma mãe valia mais do que o que tinham para oferecer, mas disse-o por mim, não por ele. | Open Subtitles | وأعرف بأني قلت أن حب الأم يستحق أكثر من الذي كانوا سيقدموه لكني قلتُ ذلك لأجلي ، وليس لأجلهِ |
Ouve, sei que disse que não queria saber quem foi e não queria. | Open Subtitles | أعلم بأني قلت بأني لا أريد معرفة من هو ولم أكن |