Nunca pensei que o meu irmão viveria assim. | Open Subtitles | أيها الخنزير ، لم أعتقد بأن أخي قد يعيش هنا |
Sabes que o meu irmão não interessa, não sabes? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأن أخي قذر .. أليس كذلك ؟ ؟ |
Só te quero lembrar que o meu irmão não é desses. | Open Subtitles | لكن دعني أُذكرك بأن أخي ليس من ذلك النوع |
E é importante para mim que eu saiba que o meu irmão vai receber apoio. | Open Subtitles | وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه |
Viviane, sabes que o meu irmão se pode livrar de ti porque não respeitas o mandamento "Sede frutuosos e multipliquei-vos"? | Open Subtitles | هل تعرفين فيفيان بأن أخي كان يمكنه التخلص منكي لأنكي رفضتي أن تطيعيه حسب الوصايا ؟ |
Porque disseste à Jas que o meu irmão não é bom o bastante para ela? | Open Subtitles | لم تخبرين جاز بأن أخي غير ملائم لها؟ |
Que, de certeza, era o que o meu irmão gémeo diria. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن أخي التوأم سيقول هذا |
Acredito que o meu irmão não vai parar. | Open Subtitles | أعتقد بأن أخي لن يتوقف- إذا أردتِ فعلا قتل- |
Sabia que o meu irmão estava à minha espera. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن أخي ينتظرني |
Disseste que o meu irmão estava morto. | Open Subtitles | لقد أخبرتِني بأن أخي ميت |
E quero que saibam que esta decisão se tornou menos difícil para mim por ter a absoluta certeza de que o meu irmão, com a sua grande formação nos assuntos públicos deste país, | Open Subtitles | "وأريدكم أن تعلموا، "أن ما هوّن عليّ ذلك القرار، "هو يقيني بأن أخي... |
Acredito que o meu irmão não vai parar. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن أخي لن يتوقف |
Ouvi dizer que o meu irmão está bastante melhor. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن أخي قد تعافى |
O abade Eadred sonhou que o meu irmão se tornaria rei, mas não foi dele a ideia de oferecer um resgate, não foi ideia dele pedirmos a prata a Alfredo. | Open Subtitles | القس (أدارد) حلم بأن أخي سيكون ملكاً، ولكن لم تكن الفدية فكرته لم تكن فكرته أن نذهب إلى (ألفريد) طالبين الفضة |
Tu sabias que o meu irmão estava morto! | Open Subtitles | -كنت تعلم بأن أخي كان ميتاً ! |