E nós temos a convicção profunda de que o Universo não caminha da desordem para a complexidade. | TED | و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد. |
No inicio do seculo 20, a sabedoria convencional da ciencia era de que o Universo era estatico e eterno. | Open Subtitles | في بداية القرن العشرين المعرفة والعلم القديم يقول بأن الكون ثابت وسرمدي |
Foi como se sentisse que... o universo me estava a empurrar dali para fora, percebes? | Open Subtitles | أنه نوعا ما مثل الأحساس بأن الكون كان يدفعني إلى هُناك , أتعرف ؟ |
Pesquisas recentes dizem-nos que o Universo não é infinito. | Open Subtitles | الابحاث الاخيرة تخبرنا بأن الكون ليس محدود |
Isso significa que o Universo continuará a expandir-se para sempre. | Open Subtitles | هذا يعني بأن الكون سيستمر بالتوسع إلى الأبد. |
que o Universo seria um lugar muito pequeno quando estou chateado contigo. | Open Subtitles | بأن الكون سيصبح صغيراً جداً حين أغضب منكِ |
Não estou a dizer que o Universo é maléfico, mas tem um perverso sentido de humor. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الكون شر محض لكن لديه ميلان نحو الشر |
Olha, sei que achas que o Universo os quer mortos, mas eu não. | Open Subtitles | انظر، أعرف أنك تظن بأن الكون يريد موتهما |
Não sabes que o Universo é um cofre imenso? | Open Subtitles | ألا تعرف بأن الكون بمثابة صندوق عملاق؟ |
Queria que o nosso filho acreditasse que o Universo é mágico. | Open Subtitles | أريد لطفلنا أن يؤمن بأن الكون سحري |
E tu estás a tentar provar que o Universo não tem nenhum objectivo. | Open Subtitles | إنّك تحاول برهان بأن الكون كله لا شيء. |
Em 1929, Edwin Hubble descobriu que o Universo está a expandir-se. | Open Subtitles | في عام 1929 إكتشف "إدوين هابل" بأن الكون يتوسع |
- Depois deste tempo todo, depois de tudo o que fiz, não acha que o Universo me deve isto? | Open Subtitles | ،بعد كل هذا الوقت وبعد كل ما فعلته ألا تظنين بأن الكون مدين لي بهذا؟ - مدين لك بماذا؟ |
Nesta palestra, também explica como a física pode ser vista como leis de harmonia entre cordas. Fala, também, da química como melodias que podem ser tocadas nas cordas. E afirma que o Universo é "uma sinfonia de cordas". | TED | في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار، الكيمياء، كما الألحان التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار، ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار". |
"Mais Singular do que podemos supor" é uma expressão de J.B.S. Haldane o famoso biólogo, que disse: "Suspeito que o Universo não é apenas mais estranho do que supomos, mas mais singular do que podemos conceber. | TED | "أكثر غرابة مما يمكننا أن نتصور" أطلقها ج.ب.س. هالدين عالم الأحياء الشهير، الذي قال، "الآن، أظن بأن الكون ليس أكثر غرابة مما نتصور، بل انه أكثر غرابة مما يمكننا أن نتصور. |
Tu sabes que o Universo se está a afastar? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن الكون سيتدمر؟ |
Eu sei, por estar na força de aceleração, que o Universo está connosco, não com o Zoom. | Open Subtitles | بل أعرف من كوني في قوة السرعة بأن الكون معنا وليس مع (زووم) |
Como devem estar lembrados, a dada altura no livro "2001, Odisseia no Espaço", o HAL apercebe-se de que o Universo é demasiado grande e profundo para aqueles astronautas estúpidos. Se compararmos o comportamento do HAL com a trivialidade das pessoas a bordo da nave espacial, então conseguiremos ler nas entrelinhas. | TED | كما تتذكرون، في بعض النقاط التي وردت في الكتاب لعام 2001م، يُدرك هال(HAL) بأن الكون كبير جدا وضخم وعميق بالنسبة لرواد الفضاء الأغبياء حقاً. إذا قارنت سلوك هال(HAL) بسذاجة الناس على السفينة الفضائية، يمكنك أن ترى ما كتب بين السطور. |