| E ainda imaginamos que o futuro de alguma forma será diferente. | Open Subtitles | و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما |
| Nós até pensamos que o futuro será impulsionado por eventos. | TED | ونحن في الواقع نعتقد بأن المستقبل ستقوده الأحداث. |
| Eu digo que o futuro é nosso se souberem contar. | Open Subtitles | أقول بأن المستقبل هو مستقبلنا. إذا أمكنكم فهم ذلك! |
| Enquanto ouvia a Lori tocar, percebi que o futuro chegaria a todos nós de maneiras diferentes. | Open Subtitles | فهمت بأن المستقبل سيصل لنا جميعا بطرق مختلفة |
| Sempre achei que o futuro dependesse... das escolhas que fazemos. | Open Subtitles | لا أعرف عن هذا, أظن بأن المستقبل مرهون بما أخترت لفعله |
| Nunca pensei que o futuro pudesse ser assustador. | Open Subtitles | لم أفكّر يوماً بأن المستقبل قد يكون سيئاً |
| Para viver numa bolha falsa e retrógrada, onde todos fingem que o futuro não está a acontecer? | Open Subtitles | حتى نعيش ضمن فقاعة زائفة بغطاء رجعي حيث يتظاهر الجميع بأن المستقبل لا يتحقق؟ |
| Acredito que o futuro somos nós que o fazemos. | TED | أنا أؤمن بأن المستقبل هو ما نصنعه. |
| Acredito que o futuro somos nós que o fazemos. | TED | أنا أؤمن بأن المستقبل هو ما نصنعه. |
| Sei que dizes que o futuro vai ser salvo e que não vais existir, | Open Subtitles | أعلم أنّك قُلت بأن المستقبل يصبح بآمان ... وأنّك لن تكن موجودًا، ولكن |
| O que significa que o futuro não está escrito. | Open Subtitles | أجل، مما يعني بأن المستقبل ليس مصيرياً. |
| Ele diz que o futuro é orgânico. | Open Subtitles | انه يقول بأن المستقبل عضوي. |
| que o futuro são só cinzas. | Open Subtitles | بأن المستقبل أصبح رماد. |