ويكيبيديا

    "بأن كل ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tudo o que
        
    • que só
        
    • que tudo aquilo
        
    Não pensaste que tudo o que fazemos e tudo que pensamos é a serviço do futuro? Open Subtitles أعني ، ألا تشعر بأن كل ما نقوم به وكل ما تعلمناه هو خدمة للمستقبل؟
    Dão-te um saco de lixo para levares as tuas coisas, como se te estivessem a dizer que tudo o que tens é lixo. Open Subtitles لقد أعطوك كيس قمامة لكي تحمل فيه كل أغراضك و كأنهم يقولون لكَ بأن كل ما تملكه هو مجرد قمامة
    Disse-me que tudo o que uma mãe quer é saber se criou bem o seu filho. Open Subtitles قلت لي بأن كل ما تريده الأم هو أن تعرف بأنها احسنت تربية ابنها
    Achava que só precisava de ensinar a indústria quanto à quantidade enorme desta população e o facto de serem consumidores que simplesmente não estavam a ser considerados. TED كان لدي إيمان بأن كل ما علي فعله هو تثقيف الصناعة هذه الفئة الضخمة والحقيقة أن هؤلاء المستهلكين لم يكن ينظر لهم بعين الاعتبار.
    Durkheim acreditava que tudo aquilo que nos une assume uma dimensão sagrada.. TED وكان يعتقد دوركهايم بأن كل ما يوحّدُنا هو نفحةٌ من النفحات المقدّسة.
    E se eu vos dissesse que tudo o que te aconteceu ontem são apenas falsas memórias? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك.. بأن كل ما حدث لك أمس كان مجرد ذكرى مزيفة؟
    Ele quer que saiba que tudo o que aconteceu não foi sua culpa. Open Subtitles يريدكِ أن تعرفي بأن كل ما حدث لم يكن ذنبكِ
    Não precisas de me dizer o que estou a pensar, ou alegar que tudo o que me dizes é para me protegeres. Open Subtitles لا تخبرني بمكان رأسي أو تدعي بأن كل ما تقوله لي هو لحمايتي
    Sem querer desrespeitar... Estou certo que tudo o que disseste é verdade... Open Subtitles دون قلة احترام أثق بأن كل ما تقول حقيقي ..
    Foi quando me apercebi que tudo o que se pode fazer é ensiná-los o melhor possível e acreditar que conseguirão safar-se. Open Subtitles هذا عندما أدركت بأن كل ما تستطيع فعله أن تعلمهم أفضل ما تستطيع واطمئن بأنهم سيجدون طريقهم
    Tenho de lembrar-lhe que tudo o que lhe foi dito é altamente confidencial. Se contar alguma coisa, é crime. Open Subtitles علي أن أذكرك بأن كل ما أخبرت به سري للغاية لو أعدت أي منه فهي جريمة
    Sempre disse que tudo o que fiz, fiz pela minha família. Open Subtitles "لطالما أقنعت نفسي بأن كل ما فعلته كان لأجل أسرتي"
    De que tudo o que sentes agora seja por não estamos mesmo juntas? Open Subtitles بأن كل ما تشعرين به الآن بسبب أننا معاَ
    Que quando eu digo, que tudo o que faço, é para bem do povo de New Jersey. Open Subtitles عندما أقول بأن كل ما أفعله هو لصالح شعب "نيوجيرسي" الصالح،.
    Imagino que tudo o que vê e no que toca desperta interesse na sua mente. Open Subtitles إنني أؤمن بأن كل ما تراه وتتعلمهيلمس... كل بقعة أخرى بداخل عقلك
    Esta lembrança constante do meu maior medo... que tudo o que sou é o que a Division me fez. Open Subtitles هذا تذكير دائم لأسوأ مخاوِفي بأن كل ما أمثِّله هو ما صنعته "المؤسسة"
    Sempre te disse que tudo o que fiz, fiz pela minha família. Open Subtitles "وأثناء تعاوني معهم أقنعت نفسي بأن كل ما فعلته" "فعلته من أجل عائلتي"
    Pensei que só te interessavam as notas. Open Subtitles ماذا ؟ لقد ظننت بأن كل ما تهتم به هو الدرجات
    Sei que só quiseste ficar mais alguns meses... Temos que falar sobre isso? Open Subtitles لقد لاحظت بأن كل ما فعلته هو البقاء لبضعة أشهر
    Ele disse-lhe que tudo aquilo que crê sobre a existência de vida extraterrestre é falso. Open Subtitles أخبرك بأن كل ما كنت تؤمن به.. عن وجود حياة خارج كوكب الأرض هو غير صحيح. ما الذي تقوله؟
    Ouve, querida, eu sei que tudo aquilo que te preocupa é o que poderás ver na TV, mas eu e aqui a minha crica de diamantes queremos dar prioridade a certas coisas por aqui, como cuidados de saúde, direitos humanos básicos... Open Subtitles استمعى يا عزيزتى.. أعلم بأن كل ما يشغل بالك هو ما الذى تريدين رؤيته على التلفزيون و لكنى و مهبلى الالماس ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد