Vez, esses endereços são velhos. Isso significa que essas pessoas podem já não viver lá. | Open Subtitles | أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن |
Quero dizer, com todo o respeito, Chefe, como sabemos sequer que essas pessoas não fizeram isso a elas mesmas? | Open Subtitles | أقصد مع كامل إحترامي يارئيس كيف يمكننا أن نعلم بأن هؤلاء الناس لم يفعلوا ذلك بأنفسهم؟ |
Quantas vezes tenho de te dizer que essas pessoas são idiotas? | Open Subtitles | كم مرة قلت لكِ بأن هؤلاء الناس أغبياء؟ |
E as afirmações de que estas pessoas têm tanto a ver com a bomba como eu ou você? | Open Subtitles | ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك |
E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
que estas pessoas são perigosas, e querem-no ver morto hoje. | Open Subtitles | بأن هؤلاء الناس جديون و يريدونك اليوم ميت |
Que garantia nos pode dar de que estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
Agora, que garantias pode dar-nos que estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
Você quer dizer que, estas pessoas não estão drogadas, elas simplesmente adoram-no por ser quem você é? | Open Subtitles | أتعني بأن هؤلاء الناس ليسوا مخدرين؟ وأنهم مولعين بك لشخصك فحسب؟ |