Temos um depoimento juramentado, nós temos o seu depoimento que assassinou sob as ordens de Michael Corleone. | Open Subtitles | لدينا اعتراف خطى اعتراف خطى منك أنك ارتكبت جرائم قتل بأوامر من مايكل كورليونى هل تنكر اعترافك هذا ؟ |
Temos um depoimento juramentado, nós temos o seu depoimento que assassinou sob as ordens de Michael Corleone. | Open Subtitles | لدينا اعتراف خطى اعتراف خطي منك أنك ارتكبت جرائم قتل بأوامر من مايكل كورليوني |
Confesso ter espalhado os rumores, Por ordem de Goldstein que a Guerra não é contra a Eurásia, mas contra a Lestásia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
- Por ordem de Sua Majestade, você não pode sair durante 1 mês. | Open Subtitles | - بأوامر من جلالته .. لا يمكنكِ الخروج لمدة شهر |
Sob as ordens do director,voei para DC; | Open Subtitles | بأوامر من المدير، طرت إلى العاصمة |
Mas não sabem que trabalhavam sob ordens dos agentes russos. | Open Subtitles | ما لم تعرفوه، أنّ أولئك الأشخاص كانوا يعملون بأوامر من عملاء روس |
Viemos prendê-lo. por ordem do rei. | Open Subtitles | جئنا للقبض عليه بأوامر من الملك |
- O que não sabem é que essas pessoas trabalhavam às ordens de agentes russos. | Open Subtitles | ما لم تعرفوه، أنّ أولئك الأشخاص كانوا يعملون بأوامر من عملاء روس |
ordens de César. Esta dissidência tem que parar. | Open Subtitles | بأوامر من قيصر هذه المعارضة يجب ان تتوقف |
Sabemos que um polícia sob as ordens de George Wallace, foi quem puxou o gatilho. | Open Subtitles | نحن نعلم أن قوات المشاة هي التي فعلت بأوامر من الحاكم (جورج والاس) بإطلاق النار على المتظاهرين |
Foram ordens de Carmine Falcone, o maior chefe de crime de Gotham. | Open Subtitles | وقتله بأوامر من (كارمين فالكون) أكبر زعيم جريمة في (غوثام) |
E foram ordens de Carmine Falcone, o maior chefe de crime de Gotham. | Open Subtitles | وقتله بأوامر من (كارمين فالكون) أكبر رئيس للجريمة في (غوثام). |
O talhante de Luverne matou o meu filho, às ordens de Kansas City. | Open Subtitles | جزار( ليفرين)قتلابني.. بأوامر من مدينة (كانساس) |
Por ordem de quem? | Open Subtitles | بأوامر من مَن ؟ |
Somos Mosqueteiros. Estamos aqui Por ordem de Paris. | Open Subtitles | نحن فرسان هنا بأوامر من باريس |
Sob ordens do Capitão de Veneza, procuramos pelo Conde Riario. | Open Subtitles | بأوامر من دوقة البدقية (نحن نبحث عن الكونت (رياريو |
Viajei para sul cumprindo ordens do Comandante. | Open Subtitles | سافرت للجنوب بأوامر من اللورد القائد |
O membro da Firma que colocou a bomba deve tê-lo feito às ordens dos goa'uid. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك أنّ العميل الذي زرع القنبلة تصرّف على الأرجح بأوامر من الـ((غواوولد)) -ماذا؟ |
A catedral está a ser encerrada por ordem do Presidente Calles para o governo poder fazer um inventário e salvaguardar o seu conteúdo. | Open Subtitles | *لقد أغلقَ مقرُ الكنيسة بأوامر من الرئيس *كاليس بالتالي حكومتـنا ستجري عملية جرد لحماية محتوياتها |
O portal está fechado, Gadriel, por ordem do Metatron. | Open Subtitles | "الباب مغلق يا "قادريل "بأوامر من "ميتاترون |