Bem, a história é essa. Não devia chamar história a uma simples frase. De qualquer maneira, és tu. | Open Subtitles | هذه هي القصة ، لا ينبغي أن أسمي جملة قصة ، بأية حال ، إنه أنت |
De qualquer maneira, é o funeral dela. Eu só vou ao meu funeral. | Open Subtitles | بأية حال ، هذا شأنها سأذهب بطريقتى الخاصة |
As digitais naquele outro estavam muito apagadas para serem comparadas, mas De qualquer forma, eu não acho que o assassino bebeu. | Open Subtitles | البصمات على الكأس الآخر كانت ملطخة جدا للبحث عن تطابق ولكنني لا أظن ان القاتل شرب هذا بأية حال |
De qualquer forma, ele ia morrer, por isso não conta. | Open Subtitles | إذا كان الموت محتماً بأية حال فهذا لا يحتسب |
Ela sabe o que faz. Seja como for, estava na altura. | Open Subtitles | إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت |
Bom, se eles virem que fala sozinho, ficará na mesma sem emprego. | Open Subtitles | إن شاهدوك تتحدث إلى نفسك بهذه الطريقة، ستفقد وظيفتك بأية حال. |
De qualquer modo, eu tenho de voltar ao trabalho, então... Adeus. | Open Subtitles | وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً |
O que está fazendo esperando aqui, Afinal? | Open Subtitles | ما الذي تفعله منتظراً بالخارج هنا بأية حال ؟ |
Enfim, em conclusão, um homem não pode ser forçado a testemunhar contra a sua esposa. | Open Subtitles | بأية حال وختاماً ، لا يمكن إجبار الرجل على الشهادة ضد زوجته |
De qualquer maneira, toda a gente sabe que tu não és assim. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأية حال يعلم بأنك لست سحاقيه |
Merda, vamos à festa. Eu tenho que lá ir De qualquer maneira. Deixei lá o casaco. | Open Subtitles | اللعنه ، دعينا نذهب الى الحفله ، يتوجب علي الذهاب للحفله بأية حال لأني نسيت معطفي هناك |
Então, quando você não o fizer, acontece em durante o sono De qualquer maneira, não é? | Open Subtitles | كذلك,عندما لا تقوم بها إنها تحدث أثناء نومك بأية حال,صحيح؟ |
De qualquer maneira, pensei que talvez pudesses me dizer como ultrapassar. | Open Subtitles | بأية حال كنت افكر انك تستطيع ان تخبرنى كيف تغلبت على ذلك. |
Vamos ao bar De qualquer forma, e vamos descobrir. | Open Subtitles | .نحن ذاهبين الي الحانة بأية حال .وسنكتشف ذلك |
De qualquer forma já é tarde, não vai doer esperar até amanhã. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت , بأية حال لا ضرر من الأنتظار لليلة واحدة |
Eu não sou parente dele. De qualquer forma... eu não tenho tanto dinheiro. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الثاني في قرابته ، بأية حال لست أملك ذلك النوع من المال الملقى في كل مكان |
Ganhei milhões por me agarrar a ela. Seja como for, adoro esta coisa hedionda. | Open Subtitles | وبتمسكي بها جنيت الملايين، بأية حال ، احببت هذا الشيء البغيض |
Seja como for, ele anda para trás. Consegue fazer tudo andar ao contrário. | Open Subtitles | بأية حال فهو يمشي إلى الوراء و يمكنه جعل كل الأمور معكوسة |
Ele sabe que não pode valer-lhe, mas vai na mesma. | Open Subtitles | علم أنه عاجز عن مساعدتها، لكنه ذهب بأية حال. |
Tenta sorrir na mesma. Ninguém gosta de uma noiva mal-humorada. | Open Subtitles | حاولي الإبتسام بأية حال لا أحد يحبّ العروس الكئيبة |
Só precisamos de encontrar formas de promover a reparação endógena, espontânea que ocorre De qualquer modo. | TED | ببساطة أنت تحتاج أن تجد طرق لتعزيز العلاج الذاتي والتلقائي، الذي يحدث بأية حال. |
Sabe, cana não é a bebida de sua escolha, De qualquer modo. | Open Subtitles | المشروبات الكحولية ليست المخدر الذى اخترته بأية حال |
Não sei o que pensa que nós possamos fazer aqui, Afinal. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تظنه من المفترض .علينا فعله هُنا بأية حال |
Enfim, devias-te acomodar. Atira as tuas coisa para o beliche de baixo. | Open Subtitles | بأية حال عليك الإستقرار يمكنك النوم على السرير السفلي |
O meu editor quer publicar esta foto sua. De qualquer das formas, sai amanhã. | Open Subtitles | يريد رئيس التحرير نشر هذه الصورة لكِ ستنشر غداً بأية حال |