É normal, não é doentio, que ela tenha funcionado como o foco dos seus primeiros desejos sexuais. | Open Subtitles | إنه أمر طبيعي، وليس مريض أنها أصبحت بؤرة إهتماماتك الجنسيّة المبكّرة |
Dizia-se que era o centro da Religião Antiga, o foco do seu poder. | Open Subtitles | يقال بأنها مركز الدين القديم و بؤرة قوتها |
É bom ter um foco para toda essa raiva. | Open Subtitles | من الجيد أن تكون هناك بؤرة لذلك الغضب كله. |
Ei, vocês deram-me atenção! Tornei-me no centro das atenções! | Open Subtitles | إنكم تعلّقون على كل كلمة، أنا بؤرة الإهتمام |
Agora concentra-te nesta rosa e tenta imaginar como era quando estava viva e de saúde. | Open Subtitles | الآن بؤرة على هذه الوردةِ... ...وحاولي ان تتخيلي ماذا يجب ان يحدث ليكون كل شئ حي وحيوي. |
O clube é uma corja de exibicionistas, e de novos-ricos à caca de estatuto social. | Open Subtitles | ذلك النادي هو بؤرة للتافهين المتعالين |
Esta "lixeira" é o epicentro do... O jogo de xadrez final entre o bem e o mal. | Open Subtitles | هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر |
Acreditamos que o foco da infecção pode ser o cão, e que se transmita pela saliva. | Open Subtitles | ...نحن نعتقد ان الكلب قد يكون بؤرة الوباء ...وانتقل من خلال اللعاب |
Por mais de um século, as grandes descobertas de dinossauros vieram da América do Norte e da Europa, mas na última década, esse foco mudou. | Open Subtitles | لأكثر من قرن مضى، أتت أعظم إكتشافاتٍ للديناصورات من أمريكا الشمالية و أوروبا و لكن في أواخر العقد الماضي، إنتقلت بؤرة الإهتمام لمكانٍ آخر. |
Sim, ele só vai querer tentar tirar o foco de Erickson. | Open Subtitles | جيد، سيحاول اخراج (إريكسن) من بؤرة الاهتمام. |
Vamos, foco. | Open Subtitles | تعال، بؤرة. |
Estas são algumas das perguntas que estão no centro da minha exploração da natureza do desejo erótico e os seus concomitantes dilemas no amor moderno. | TED | هذه بعض الأسئلة التي هي في بؤرة إستكشافي في طبيعة الرغبات الجنسية و ما يصاحبها من معضلات في الحب الحديث. |
TMD: Deixar-vos-ei com isto, porque também cremos que isto pode voltar a ser o centro da justiça social. | TED | وسأترككم مع هذا، لأننا أيضًا نؤمن أنه قد يصبح بؤرة العدالة الإجتماعية مرة أخرى |
Cremos que as rotações da Terra estão a abrandar devido ao alinhamento do sistema solar com o buraco negro no centro da galáxia. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان دوران كوكب الارض يقَِل نتيجه استقامه خطيه من المجموعه الشمسيه مع بؤرة سودأ فى مركز المجرة |
concentra-te. | Open Subtitles | الموافقة، بؤرة. |
concentra-te comigo. | Open Subtitles | بؤرة مَعي. |
Já te disse que não quero que uses a palavra "corja". | Open Subtitles | أخبرتك أنهم لا يحبون "سماع كلمة "بؤرة |
Localizei o epicentro da zona livre de ratos, mesmo aqui em baixo ao pé do World Trade Centre. | Open Subtitles | تتبعتُ بؤرة المنطقة الخالية من الفئران هنا بجانب مركز التجارة العالمي |
As minhas pupilas retraíram-se e tudo clareou novamente. | Open Subtitles | تلاميذي إنكمشوا إلى ثقوب وكل شيء تحول إلى بؤرة |
Pensei que o futuro seria uma latrina apodrecida. | Open Subtitles | نظراً لما كانت عليه الأمور عند دخولى السّجن ظننتُ أنّ المستقبل سيكون بؤرة فساد |