Acha que isso não diz nada sobre as diferentes culturas? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن لهذا علاقة بإختلاف الحضارات؟ |
- Talvez não fossem assim tão diferentes. | Open Subtitles | ربما لم تكن تحس بإختلاف بعد ذلك |
É óptimo que estejam preocupados connosco, mas fazemos coisas diferentes. | Open Subtitles | - هذا عظيم , شكرا لكم نحن قلقون بأمرنا لكن الأمر - أننا نفعل الاشياء بإختلاف |
A proteína pode ter efeitos diferentes em pessoas diferentes. | Open Subtitles | البروتين تختلف تأثيراته بإختلاف الإشخاص |
Com a diferença de tempo entre aqui e Nova Iorque | Open Subtitles | بإختلاف الوقت بين هنا ونيويورك |
Sim, com uma diferença importante. | Open Subtitles | نعم و لكن بإختلاف كبير |
Ficámos a saber que, nesta espécie - e suspeito que noutras espécies também - estes hidrocarbonetos, esta camada de gordura na superfície exterior da formiga é diferente quando as formigas realizam tarefas diferentes. | TED | وقد تعلمنا، من تلك الأنواع-- وأنا أشك في الأخريات كذلك -- هذه الهيدروكربونات ، وهذه الطبقة من الشحوم على النمل، تختلف بإختلاف مهام النملات. |
Homens diferentes, de formas diferentes. | Open Subtitles | تختلف الطرق بإختلاف الرجال |
Prisões diferentes têm nomes diferentes, mas é a mesma coisa. | Open Subtitles | يختلف إسمها بإختلاف السجون |
"Homens diferentes, de formas diferentes?" | Open Subtitles | "تختلف الطرق بإختلاف الرجال؟" |
É o presente habitual, mas com uma diferença. | Open Subtitles | لكن بإختلاف هام جدًا |
O que pensas que vais fazer? Tentar fazer a diferença. | Open Subtitles | سأحاول أن أقوم بإختلاف |