Sabes, sempre que acho que sei qual o caminho a seguir... alguma coisa me empurra sempre de volta, sabes? | Open Subtitles | أتعلم، كل مرة أعتقدُ بها، بأني أعلم طريقي للمضي قدماً شيء ما، يقوم بإرجاعي خطوات للوراء، أتدري؟ |
Vossas Majestades, deveis saber que devido à minha enfermidade, pedi que fosse chamado de volta a Espanha e estou neste momento a aguardar a autorização do imperador. | Open Subtitles | أصحاب الجلالة لابد أن تعرفون أنه بسبب عجزي فقد قدمت طلبا بإرجاعي الى أسبانيا |
Leva-me de volta para o Cromartie e arranja-me as drogas! | Open Subtitles | قُم بإرجاعي إلى " كروماتي وأحضر لي عقاقيري |
- Tens de me mandar de volta. | Open Subtitles | لقد قمت بإرجاعي على طبيعي |
- Leva-me de volta! - Não. | Open Subtitles | ـ قُم بإرجاعي ـ لا |
- Leva-me de volta. | Open Subtitles | قم بإرجاعي |