ويكيبيديا

    "بإظهار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mostrou
        
    • mostrar
        
    • mostra
        
    • mostrando
        
    • aparecer
        
    Nunca antes mostrou essa atitude. Mas sim o ser rebelde. Open Subtitles لم تقم بإظهار هذا الموقف من قبل فقد كانت متمردة
    Segundo fontes, uma mulher mostrou tudo numa discussão num restaurante. Open Subtitles تقول المصادر, أنّ امرأة قامت بإظهار ثدييها أثناء شجارٍ في مطعمٍ محلي
    Não há nada de ofensivo em mostrar respeito por outra cultura. Open Subtitles لا يوجدُ أيّ شيءٍ مهينٌ تمامًا .بإظهار الإحترامِ لحضارةٍ اخرى
    Começa com uma moeda a mostrar caras e o computador é o primeiro a jogar. TED تبدأ بإظهار صور العملة المعدنية، والحاسوب سوف يلعب أولًا.
    Há uma área de estudo completa, chamada interação homem-robô, que mostra quão bem isto funciona. TED هناك مجموعة كاملة من الأبحاث تسمى التفاعل الإنساني مع الروبوتات الذي يهتم بإظهار مدى نجاح هذا الأمر.
    E podemos perder isto com a ideia nobre de responsabilizar as pessoas, mostrando às pessoas que não vamos tolerar aos políticos o oportunismo na política. TED ويمكننا أن نفقد ذلك بذات الفكرة النبيلة و هي جعل الناس مسؤولين بإظهار الناس أنهم لن يتسامحوا بشأن الانتهازية السياسية
    Acho que ele pode passar um mau bocado se aparecer na biblioteca pública, ao meio-dia numa Quinta-feira. Open Subtitles أعتقد أنه سيواجه وقتاً عصيباً بإظهار نفسه فى مكتبه عامه عصر يوم الخميس
    É a primeira vez... que essa coisa... se mostrou fora do quarto, não é? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يقوم فيها هذا الشئ بإظهار نفسه خارج الغرفة، أليس كذلك؟
    Ela mostrou as mamas num restaurante. Open Subtitles لقد قامت بإظهار ثدييها في المطعم, سيدي
    O segurança disse que ele mostrou um distintivo... e disse que vinha para identificar um corpo. Open Subtitles - لقد قال حارس الأمن بأنّ الشخص قام بإظهار شارة و ادّعى بأنّ عليه تحديد هوية الجثة
    A Carmen Electra roubou a joia da família ao Scottie, a namorada do Mike mostrou as mamas a metade da Louisiana. Open Subtitles كارمن إليكترا)، سرقت القلادة) (العائلية ل(سكوتي و (مايك) صديقتك قامت بإظهار "تديها لنصف "لويزيانا
    Mas o algoritmo pode não lhes estar a mostrar as nossas publicações. TED لكن ربما الخوارزمية لا تقوم أبداً بإظهار منشوراتك لهم.
    Porque há uma investigação da Carol Gilligan que diz que essa é a idade em que as raparigas começam a mostrar e a alterar a sua voz. TED هناك بحث أجرته كارول جيليجان تقول هذا هو العمر عندما تبدأ الفتيات بإظهار وتغيير أصواتهن.
    É bom que o mundo real me comece a mostrar respeito, senão, paro de o salvar todas as semanas. Open Subtitles العالم الحقيقي من الأفضل أن يبدأ بإظهار لي بعض الاحترام ماعدا ذلك, أنا سأتوقف عن إنقاذه كل أسبوع
    Eu serei o primeiro a saltar daqui... e depois vocês irão ter que mostrar mais respeito. Open Subtitles يقفز من على الحافه وعندها يا شباب سوف تبدءون بإظهار بعض الاحترام لي
    Em vez de tagarelares, mostra a tua arma ao Marshal, como me mostraste, para ver o que acontece. Open Subtitles لماذا لا تقوم بإظهار سلاحك للمارشال كما أظهرته لي لنرى ما سيحدث؟
    mostra a todos o que realmente és! Open Subtitles قم بإظهار ماهيتك الحقيقية للجميع
    O paciente, Thomas Graham, não mostra quaisquer sinais de doença. Open Subtitles التجربة (توماس غراهام) يستمرّ بإظهار عدم وجود علامات بالمرض.
    Apesar de décadas de evidências de que a luz era uma onda, Einstein propôs que poderia ser na realidade, uma partícula, mostrando que fenómenos misteriosos, como o efeito fotoelétrico, poderiam ser explicados pela sua hipótese. TED على الرغم من عقود من الأدلة أن هذا الضوء موجة، اقترح أينشتاين أن بإمكانها، في الواقع، تكون جسيمات، بإظهار أن تلك الظواهر الغامضة، مثل التأثير الكهروضوئي، يمكن تفسيرها بفرضيته.
    Não podemos escolher os nossos pais ou quanto ganham, mas este estudo também deixa uma nota de otimismo mostrando que nem todos os que começam com dificuldades terminam em circunstâncias difíceis. TED نحن لا نستطيع إختيار والدينا أو مقدار ما يكسبون، ولكن هذه الدراسة البريطانية بينت ملاحظة حقيقية عن التفاؤل بإظهار أن ليس كل شخص يبدأ بداية صعبة ينتهي في ظروف صعبة.
    Também tenho um programa em execução que tem uma janela pop-up a aparecer ao mesmo tempo nos 5 PCs. Open Subtitles لدي أيضاً برنامج يقوم بإظهار نوافذ إعلانية على جميع الحواسيب
    Porque corre o risco de aparecer na frente da câmara? Open Subtitles الكاميرا؟ أمام وجهك بإظهار تخاطرى لماذا إذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد