Não importa se, como Presidente, te ordenar para não fazeres isto. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنه غير مهما بإعتبارى رئيساً أن أأمرك ألا تفعل هذا |
A minha experiência como militar ensinou-me que, por vezes, inclinamo-nos demasiado para a cautela. | Open Subtitles | بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر |
Então acho que não importa que eu, como presidente, o ordene a não fazer isto. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنه غير مهما بإعتبارى رئيساً أن أأمرك ألا تفعل هذا |
Capitão Thrace, como Imediato da Demetrius, e a agir segundo o artigo 10 do código militar colonial... | Open Subtitles | , (كابتن (ثيراس , (بإعتبارى الضابط التنفيذي لـ(ديميتريوس , وحسب المادة العاشرة من القانون العسكري للمستعمرات |
Capitão Thrace, como Imediato da Demetrius, por este meio, destituo-a das suas funções. | Open Subtitles | كابتن (ثيراس) , بإعتبارى الضابط التنفيذي للمركبة (ديميتريوس) بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ! |
Capitão Thrace, como Imediato da Demetrius, por este meio, destituo-a das suas funções. | Open Subtitles | بإعتبارى الضابط التنفيذي للمركبة (ديميتريوس) بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ! |