Tenta 100 milhões, no mínimo, à nossa espera, num cofre, na ilha. | Open Subtitles | بل نحاول سرقة 100 مليون دولار بإنتظارنا فى سرداب على الجزيرة |
Temos na nossa costa, um navio de guerra americano à nossa espera com soldados. | Open Subtitles | على الساحل الغربى سفينة شحن أمريكية بشحنة أسلحة بإنتظارنا |
Gostaria de falar contigo. Os teus amigos estarão à nossa espera na biblioteca. | Open Subtitles | ، أود التحدث إليك أصدقاؤك سيكونون بإنتظارنا في المكتبة |
Ajuda com o queijo, há homens famintos à espera. | Open Subtitles | حاذر مع هذا الجبن هناك رجال جوعى بإنتظارنا |
Pensas que ela vai estar lá à espera com tapa-mamilos nos peitos? | Open Subtitles | أتظنها ستكون بإنتظارنا هناك بملابس فتيات العروض الجنسية |
A Billie e a Christy estarão à nossa espera mais os seus novos amigos. | Open Subtitles | بيلي وكريستي سيكونون بإنتظارنا هم و أصدقائهم الجدد |
Estavam à nossa espera, Tenente. Mesmo onde pensávamos. | Open Subtitles | لقد كانوا بإنتظارنا أيتها المُلازم حيثما خمًنا |
Não está claro, mas tenho uma carro à nossa espera lá em baixo. | Open Subtitles | الأمر غير واضح ولكن ثمة سيارة بإنتظارنا بالأسفل |
Duas horas depois, fomos para casa, e estava lá um detective à nossa espera. | Open Subtitles | بعد ساعتين، عُدنا إلى المنزل، وكان هناك مُحقق بإنتظارنا. |
Temos uma orquestra inteira à nossa espera. | Open Subtitles | أوه، لا. لدينا أوركسترا كامله بإنتظارنا. |
Neste momento, o nosso futuro está num cofre, à nossa espera. | Open Subtitles | مستقبلنا يقبع في قبو بالوقت الراهن، بإنتظارنا |
Já basta estares a ser rude comigo, como também o estás a ser para as pessoas lá à nossa espera. | Open Subtitles | إنه أمر سيء أن تكوني فظة معي لكنك الأن فظة مع الأناس الجالسين هناك بإنتظارنا |
Ela vai ter um veículo à nossa espera do outro lado. | Open Subtitles | ستكون هناك سيارة جيب بإنتظارنا في الجانب الآخر |
Eles sabem que a enviaste até mim. Vão estar à nossa espera. | Open Subtitles | انهم يعلمون انك أرسلتها الى وسيكونون بإنتظارنا |
Estava à nossa espera, quando desembarcámos. | Open Subtitles | لقد كانت بإنتظارنا عندما هبطنا هنا |
Sim, as miúdas estão à nossa espera. Obrigado, atitude positiva. | Open Subtitles | نعم ، الفتيات بإنتظارنا " شكراً يا " تفكير إيجابي |
Ele estava à nossa espera, à minha espera. | Open Subtitles | لقد كان بإنتظارنا, بإنتظاري أنا |
O desgelo polar não está à espera que se decida se as alterações climáticas existem. | Open Subtitles | القمم الجليدية ليست بإنتظارنا كى نقرر ما إذا كان التغير المناخى حقيقة ام لا. |
Ou talvez estejam à espera com um monte de AKs apontadas para mim. | Open Subtitles | أو ربما هم بإنتظارنا بالأعلى هناكـ بمجموعة رشاشاتِ موجهةٍ إلى رأسي |
Temos de voltar para dentro. Estão todos à espera. | Open Subtitles | يجب أن نعود للمحكمة الجميع بإنتظارنا |