ويكيبيديا

    "باختبارات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • testes
        
    Quando esses dois pararam de sonhar testes idiotas e irrelevantes Open Subtitles عندما يتوقفان عَن الإتيان باختبارات غبية ولا نفع منها
    Depois de 50 anos de estudos, de testes de esforço, não invasivos, somos muito bons em reconhecer o padrão masculino da doença TED ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض باختبارات التحمل
    Ou seja, não obtemos apenas mais respostas certas nos testes de QI. TED هذا لا يعني فقط أنّنا نُصيب أكثر قليلا في بعض الإجابات باختبارات معدل الذكاء،
    Contudo, testes de acoplagem suaves tiveram sucesso em tuneis de vento. Open Subtitles ولكن باختبارات بسيطة نجحنا بصنع التحام بين طائرتين عبر ما يسمى نفق الرياح
    Foi lá que fizeram os testes nucleares, não? Open Subtitles هذا هو مكان الذي قاموا فيه باختبارات القنابل النووية , صحيح؟
    - Não, não, não. Você não pode andar por aí a fazer testes nas pessoas, Bones. Open Subtitles لا لا لا لا يجوز أن تقومي باختبارات على البشر هكذا بونز
    Fazemos testes exaustivos a tudo o que fabricamos. Open Subtitles نحن نقوم باختبارات قدرة على كل شيء نقوم بتصنيعه.
    Durante as próximas semanas, vamos fazer a cronologia dos eventos, testes de polígrafo e conversar. Open Subtitles خلال الأيام والأسابيع القادمة القليلة سنقوم بعمل جدول زمنى سنقوم باختبارات كشف كذب وسنتحدث
    E eles fizeram testes forenses lá, e descobriram o tapete naquela sala coberto de manchas de sémen. Open Subtitles وقاموا باختبارات جنائية ووجدوا السجادة الموجودة في تلك الغرفة مغطاة بلطخات من السائل المنوي؟
    Vocês fizeram testes ilegais de armas no Pacifico e depois encobriram-no. Open Subtitles قمت باختبارات غير قانونية في المحيط وغطيت على الأمر
    - Tudo bem. - Faço testes às enzimas hepáticas. Open Subtitles حسنا، سأقوم باختبارات إنزيمات الكبد
    Devias estar a fazer testes exaustivos. Open Subtitles كان يفترض بك أن تقوم باختبارات موسعة.
    Certo. Deixa-me fazer mais uns testes neste. Open Subtitles حسناً، سأقوم باختبارات أكثر على هذا.
    Heidecker disse que a Oficina fazia testes em pessoas. Open Subtitles قال (هايديكر) أن "الورشة" قامت باختبارات على آدميين
    O Alquimista sabia que com um procedimento forense, não realizávamos testes necessários para distinguir o ADN sintetizado do natural. Open Subtitles العالم المصمم" يعلم أننا" اعتمادا على إجراءات تفحصية لن نقوم باختبارات ضرورية للتمييز بين حمض نووي مزيف وآخر حقيقي
    O que é tudo isso? Nós apenas precisamos de correr mais alguns testes, Open Subtitles نحتاج بإن نقوم باختبارات اخرى فقط
    Acho melhor retirarmos as pulseiras e fazermos mais testes para assegurar que as mudanças não são permanentes nem perigosas. Open Subtitles - أَقُولُ بأنّ نُزيلُ عصاباتَ الذراع -ونقوم باختبارات أكثرَ... -.
    A Grant Strictland tem andado a fazer uns testes estranhos em animais. Open Subtitles -كان (غرانت و ستريكتلاند) يقوم باختبارات غريبة على الحيوانات
    E ambos os meus contactos identificam o falhanço da mistura de cimento como causa da explosão, mas eis um pormenor: a Halliburton fez testes à mistura de cimento, e os testes mostraram que ia falhar. Open Subtitles أن فشل المزيج الاسمنتي المصنوع هو ماتسبب بالانفجار. ولكن اليكم هذا- - شكركة هاليبرتون قامت باختبارات على المزيج الاسمنتي,
    Porque apenas fazemos testes. Open Subtitles لأننا نقوم باختبارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد