Os sermões dela denunciavam a opressão dos afro-americanos e das mulheres, em geral, e tornaram-se proeminentes em campanhas para a abolição | TED | استنكرت في عظاتها اضطهاد الأفارقة الأمريكيين والنساء في العموم، وأصبحت بارزة في حملات إلغاء العبودية وحقوق المرأة. |
E figuras proeminentes que o grupo Antiaborto possa difamar? | Open Subtitles | ماذا عن أي شخصيات بارزة يمكن أن يذمهم المعترضين على الإختيار؟ لا |
O Dr. Novak tem um histórico de destaque em Reston. | Open Subtitles | الطبيب نوفاك لديه مُمارسة بارزة إنه على لائحة المُديرين |
E há desenhos teus na parede, e armas ensaguentadas e olhos salientes. | Open Subtitles | هنالك رسومات لك على الحائط واسلحة دموية و عيون بارزة |
Ela era uma socialite muito conhecida, por isso o FBI levou muita porrada da imprensa nessa altura. | Open Subtitles | لقد كانت سيدة مجتمع بارزة لذا تم لوم المباحث الفيدرالية كثيرا من قبل الصحافة وقتها |
Sabes, quando franzes as sobrancelhas, essa ruga prematura na tua testa fica um pouco mais proeminente. | Open Subtitles | أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها تظهر بارزة بعض الشيئ ؟ |
Mas ele não tem faróis destacáveis e o couro não é enrugado! | Open Subtitles | لا تمتلك أضواء أمامية بارزة ! أو جلد مصنوع من خلية النحل |
Sabes quantas crianças de famílias proeminentes mantive fora da cadeia nos últimos três anos? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الأطفال من عائلات بارزة لقد أبقى من السجن السنوات الثلاث الماضية؟ |
Ele é claramente um estudante de as figuras do Alcorão estão proeminentes nos aforismos de G. | Open Subtitles | شخصيات بارزة القرآن في الأمثال ز و. وانا متأكد من انه سوف اقول لكم he's-- |
Esses anéis são proeminentes. | Open Subtitles | هذه الحلقات بارزة. |
- Algum caso em destaque? | Open Subtitles | على الرغم من هذا على توجد اى قضايا بارزة ؟ |
Polícia, não, Ou eles serão notícia de destaque. | Open Subtitles | بول ي وكالة المخابرات المركزية، ن م س، أو أن تكون م ي يست بارزة وكالة المخابرات المركزية. |
Os genes silenciados ou expressos apenas em níveis baixos em recém-nascidos ganham destaque em pessoas mais velhas, conduzindo ao desenvolvimento de doenças degenerativas, como a doença de Alzheimer que acelera o envelhecimento. | TED | يتم الإكثار أو الحد من جينات ما بمستوى منخفض لدى الأطفال حديثي الولادة لكنها تصبح بارزة أكثر لدى كبار السن، ما يؤدي إلى تكون الأمراض الانتكاسية، مثل ألزهايمر الذي يعمل على تسارع معدل الشيخوخة. |
É um punho gigante com veias salientes chamado Tight. | Open Subtitles | أنه غير مسموح بالأفكار الإباحية ولو قليلاً - إنها قبضة ضخمة بعروق بارزة اسمها "تايت".أ |
Aquela parede sólida por trás é uma calha para a tubagem — um desfiladeiro de tubos — e, assim, foi uma oportunidade que aproveitei, porque não precisava de ter quaisquer tubos salientes, | TED | وهذا الحائط الصلب خلفه متاهة أنابيب -- وادي من الأنابيب -- لذا كانت فرصة لي حظيت بها، لأنه لم يكن علي أن أحصل على فتحات تهوية بارزة او أشياء في هذا الشكل. |
Coloquem as caixas de donativos em locais salientes. | Open Subtitles | ({\cH000000\3cH00FFFF}(سيتو ميتانغ ضعوا صناديق التبرّع في مواقع بارزة. |
Tenho comido como uma socialite anoréxica. | Open Subtitles | لقد كنت آكل وكأنني شخصية بارزة مصابة بسوء التغذية |
Filantropista, autora, e "socialite". | Open Subtitles | محبة للإحسان، وكاتبة وعضوة بارزة بالمجتمع. |
E socialite. | Open Subtitles | وهي شخصية بارزة أيضا |
Alguém muito proeminente para ser eliminado. | Open Subtitles | شخص أعرفه. شخص بارزة جدا بحيث لا يمكن القضاء عليها. |
Principalmente se a família fosse rica e socialmente proeminente. | Open Subtitles | خاصة إذا كانت الأسرة على ما يرام بارزة اجتماعيا |
Ele tem uma maçã-de-Adão proeminente. | TED | لديه تفاحة آدم بارزة |