| Vêm buscar-nos agora. Deus te abençoe. | Open Subtitles | انهم يأتون من أجلنا الآن بارك الله فيكم |
| "Que Deus te abençoe." | Open Subtitles | أنت تعرف، كان هناك وقت أود أن أقول "بارك الله فيكم"، |
| E então dirias: "Touché" E isto conta a fábula da razão de não dizer mais "Que Deus te abençoe." | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أقول "توش،" وأن هناك ينتهي حكاية لماذا لم أعد أقول "بارك الله فيكم". |
| Deus o abençoe, capitão. | Open Subtitles | بارك الله فيك يا كابتن بارك الله فيكم جميعاً |
| Deus o abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus os abençoe. Deus abençoe a todos. Obrigado. | Open Subtitles | بارك الله فيكم وفي الجميع شكراً لكم |
| Que Deus os abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus te abençoe, cada um. | Open Subtitles | بارك الله فيكم جميعا |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم |
| Deus o abençoe, Sr. Chisolm. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. السيد Chisolm. |
| - Deus o abençoe por isso. | Open Subtitles | بارك الله فيكم |
| Deus o abençoe por salvar a minha honra! | Open Subtitles | بارك الله فيكم |
| Que Deus o abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم |
| Deus os abençoe! | Open Subtitles | بارك الله فيكم! |