Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. | TED | وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى. |
Se ela pudesse mesmo fazê-lo. CoCNAAtar o futuro. | Open Subtitles | لو كان باستطاعتها فعلا , التواصل مع المستقبل |
Se aquela mulher pudesse fazer metade do que diz que pode, eu ficaria chocado. | Open Subtitles | انظر ، لو استطاعت تلك المرأة أن تفعل نصف الأشياء التي ادعت أن باستطاعتها فعلها ، سأكون مصدوما |
podia trabalhar, podia socializar. | TED | أصبح باستطاعتها أن تعمل وأن تنخرط في الحياة. |
Mas, claro, ela não precisava de enviar a mensagem de que podia pegar num bebé sem o deixar cair que era o que o homem estava a fazer. | TED | لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال. |
Mas se houvesse um cereal que pudesse resistir a pragas, secas, fungos, as pessoas mais pobres do mundo poderiam alimentar-se a si próprias... | Open Subtitles | ولكن ان كان هنالك حبوب باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات افقر الناس بالعالم |
Num momento de desânimo, a Kelly ligou à Erin, sabendo que ela faria tudo o que pudesse para que se sentissem amados e estimados. Para mim, isto é prova que ao usar a arte como ponto de entrada, podemos sarar e construir os nossos jovens sem-abrigo. | TED | إن اتصال كيلي بإيرين بينما هي في أسوأ حالاتها ويقينها أن إيرين ستفعل كل ما باستطاعتها لجعلهم يشعرون بالحب والرعاية، هو برهان لي أنه باستخدام الفنون كمدخل، يمكننا شفاء وبناء شبابنا المشردين. |
Uma das mães, quando viu o vídeo, disse-me que, se pudesse entrar no computador e tirar a filha do computador, era o que faria. | TED | قالت لي إحدى الامهات، أنها تمنت بينما كانت تشاهد الفيديو لو أنه كان باستطاعتها الوصول الى شاشة الحاسوب المحمول ونشل طفلتها من شاشة الحاسوب المحمول، لفعلت. |
"Se ela o pudesse ver." | Open Subtitles | لو أنها باستطاعتها فقط أن ترى ذلك |
Ela já tinha confirmado há um mês atrás, se pudesse. | Open Subtitles | لو باستطاعتها أن تعتمدة قبل شهر لفعلت. |
Como se pudesse respirar de novo. | Open Subtitles | أنّ باستطاعتها التنفس ثانية |
Mas o problema é este. Podíamos treiná-la nesta tarefa e noutras do mesmo tipo e, a certa altura, ela podia melhorar. Mas isso significa que ela melhoraria a sua função executiva fora do laboratório? | TED | لكن إليكم الأمر: كان بامكاننا تدريبها على هذه المهمة وعلى مهام أخرى شبيهة، وستتحسّن في نهاية المطاف، لكن هل يعني هذا أنه باستطاعتها تحسين وظيفتها التنفيذية دون اللجوء إلى المختبر؟ |
Mas ela podia ser uma brasa se quisesse. | Open Subtitles | لكن باستطاعتها أن تكون ساخنه جدا اذا أرادت ذلك |
Ela não é deficiente, podia abrir a porta sozinha. | Open Subtitles | لم تكن تحمل شيئاً و كان باستطاعتها أن تفتح الباب لوحدها |
Ela não me podia ajudar. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتها أن تساعدني بأي شيء يا رجل |
Ela não podia ajudar do interior da cela? | Open Subtitles | باستطاعتها المساعدة عبر الهاتف اليس كذلك ؟ |