Todas estas peças formam uma rede que oferece provas físicas do espírito inquieto e prolífico de Basquiat. | TED | وجميع هذه اللوحات تُكون شبكة تقدم دليلًا ماديًا على عقل باسكيات الخصب الذي لا يهدأ. |
Mas, tudo indica que foi uma enciclopédia de medicina que exerceu a maior influência em Basquiat. | TED | ولكن يقال إن إحدى الموسوعات الطبية هي ما أثّر على باسكيات أشد تأثير. |
Mas, apesar dum público cada vez mais tradicional, Basquiat insistia em pintar temas provocadores de identidade e de opressão. | TED | ولكن بالرغم من تزايد جمهوره الرئيسي، أصر باسكيات على تصوير مواضيع صعبة تُمثل الهوية والقمع. |
Em menos de uma década, Basquiat fez milhares de pinturas e desenhos juntamente com esculturas, fragmentos de poesia e música. | TED | في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية. |
De acordo com uma análise, apenas 0,2% dos fundos filantrópicos vão especificamente para as mulheres e para o meio ambiente, uns meros 110 milhões de dólares em todo o mundo, a soma gasta por um homem numa pintura de Basquiat, no ano passado. | TED | تذهب على وجه التحديد نحو النساء والبيئة — حوالي 110 مليون دولار على مستوى العالم ، وهو المبلغ الذي أنفقه رجل واحد على لوحة باسكيات واحدة العام الماضي. و هذه الديناميات ليست مجحفة فحسب, بل إنها تؤهلنا لل فشل. |
Estas pinceladas de génio, pertencem a Jean-Michel Basquiat, um negro de Brooklyn, de 21 anos, um dos pintores norte-americanos mais carismáticos e atualmente, a sua obra mais cara. | TED | فهذه اللمسات العبقرية تعود لشاب أسود من بروكلين عمره 21 عامًا جان ميشال باسكيات أحد أكثر رسامي أمريكا تأثيرًا، وحاليًا، هو أكثرهم بيعًا للوحاته. |
Recorrendo à anatomia despedaçada, a cenas históricas reinventadas e caveiras transplantadas de naturezas mortas clássicas, Basquiat adaptava experiências do presente e da História da Arte numa linguagem visual inventiva. | TED | بتجميعه الأجزاء المتناثرة والمشاهد التاريخية المُعاد تصوّرها، والجماجم المزروعة من الأعمال الكلاسيكية للطبيعة الصامتة، أعاد باسكيات توظيف التجارب المعاصرة والفنون التاريخية ليخلق لغة بصرية مبتكرة. |
Por exemplo, "Toussaint L’Overture versus Savonarola" e "Undiscovered Genius of the Mississippi Delta" oferecem duas visões distintas das preocupações históricas e contemporâneas de Basquiat. | TED | فعلى سبيل المثال، تعرض لوحة "Toussaint L’Overture versus Savonarola" ولوحة "Undiscovered Genius of the Mississippi Delta" رؤيتين مميزيتين لاهتمامات باسكيات التاريخية والمعاصرة. |
Jean-Michel Basquiat, importante para mim por ser o primeiro artista negro em tempo real a mostrar-me a possibilidade de quem e em que é que eu me estava prestes a meter. | TED | جان ميشال باسكيات مهم بالنسبة لي لأنه أول فنان أسود في الوقت الحقيقي الذي أظهر لي إمكانية من و ما كنت على وشك الدخول فيه. |
Tornar-te na próxima Basquiat? | Open Subtitles | تصبحين باسكيات المقبل؟ Basquiat=هو رسام، علم الموسيقى من الولايات المتحدة الأمريكية |
Quando o Basquiat tinha a minha idade, era sem-abrigo, vivia numa caixa e pintava paredes com spray. | Open Subtitles | عندما كان "باسكيات" في عمري، كان بلا مأوى ويعيش في صندوق ويرسم على الجدران. |
Depois de se revelar como o autor, Basquiat aproveitou o êxito do SAMO para entrar em cena; vendendo postais, atuando em clubes com a sua banda de vanguarda e procurando destemidamente os seus heróis. | TED | وبعد أن كشف عن نفسه كفنان، استغل باسكيات نجاح "SAMO" ليدخل إلى الساحة بنفسه؛ ببيع البطاقات البريدية والعزف في النوادي مع فرقته الموسيقية الطلائعية وبالبحث عن أبطاله بكل شجاعة. |
Tal como os escritores Beat que compunham as suas obras destruindo e reconstituindo pedaços de escrita, Basquiat usou técnicas semelhantes para misturar os seus materiais. | TED | مثل "Beat writers" الذين ألفوا أعمالهم عن طريق تمزيق قصاصات الكتب ثم إعادة تجمعيها، استخدم باسكيات أساليب قطع مشابهة لإعادة دمج المواد التي استخدمها. |
Brett, o que aconteceu ao Basquiat que pendurei? | Open Subtitles | (بريت)، ماذا حدث للوحة(باسكيات) التي أخرجناها؟ |
No ano passado, um Jean-Michel Basquiat foi vendido por 110 milhões de dólares, o preço mais alto jamais atingido pelo trabalho de um artista americano. Uma pintura de Leonardo da Vinci foi vendido por 450 milhões, batendo um novo recorde em leilões. | TED | ففي السنة الماضية، بيع عمل فني لـ"جان ميشال باسكيات" ب110 مليون دولار، مما يُعد أغلى سعر تم دفعه مقابل عمل فني من إبداع فنان أمريكي، وبيعت أيضًا لوحة لـ "ليوناردو دافنشي" بمبلغ 450 مليون دولار، مسجلة رقمًا قياسيًا في سجلات المزادات. |
- Soube na audição do Basquiat. | Open Subtitles | -مباراة انتقاء لـ(باسكيات ) |
Então e agora, Basquiat? | Open Subtitles | إذن، مالتالي يا (باسكيات) ؟ |