| Foi um palpite que me fez desistir de Direito contra a vontade da minha família! | Open Subtitles | بسبب حس باطني بفضل حسي الباطني توقفت عن دراسة الحقوق ضد رغبة عائلتي |
| Meu palpite é que ele está invadindo ou alugando com dinheiro vivo. | Open Subtitles | تخميني العلمي الدقيق اما انه مختفٍ او مستأجر باطني بالنقود |
| Há uma porta para o místico, e acabou de entrar nela. | Open Subtitles | فتحت الباب أمام عالم باطني . وأنت يا صديقي تذهب فقط |
| A não ser que se levante de um salto e faça algo místico.... ...nos próximos dez minutos, o liberaremos. | Open Subtitles | مالم يقفز فوق ويعمل شيءا باطني في الدقائق العشرة التالية، نحن نطلق سراحه. |
| Estava a fazer o exame abdominal de rotina quando a pressão dela caiu. | Open Subtitles | لقد كنتُ أجري لها فحص باطني روتيني عندما إنخفض ضغط دمها كثيراً |
| O paciente tem dores abdominais intensas inexplicáveis. Então explica-as. | Open Subtitles | المريضة تعاني من ألم باطني دون سبب معروف |
| Não ia por esse caminho baseado num palpite. | Open Subtitles | لم أنخرط إلى هذا الطريق إستناداً على حس باطني. |
| Bem, eu também tenho um palpite. | Open Subtitles | فعلاً, لدي حس باطني أيضاً |
| Mas como acontecera tantas vezes antes, uma réstia de esperança brotou de um acontecimento místico. | Open Subtitles | وكما في كثير من الأحيان السابقة في حياتي قليلا من الأمل ينبع من حدث باطني |
| É, em dúvida, um símbolo místico. | Open Subtitles | رمز باطني بالتأكيد. |
| Os pagãs acreditam que é um local místico onde as almas vão repousar antes de reencarnarem noutro ser. | Open Subtitles | الوثنيون يَعتقدونَ بأنّه a مكان باطني |
| Não há nenhuma incisão, nem dorsal nem abdominal. | Open Subtitles | . ليس هناك اي اثر ضاهري او باطني |
| Queixa-se de dor abdominal. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم باطني |
| Diz aqui que tem dores abdominais. | Open Subtitles | باطني ألم من تعاني بأنك هنا ذُكر |
| Uma menina com febre e dores abdominais. | Open Subtitles | فتاة مصابة بحمى و ألم باطني |