ويكيبيديا

    "بافتراض أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Assumindo que
        
    • Supondo que
        
    • Presumindo que
        
    • Presumivelmente para parar
        
    Assumindo que o tipo tem razão, significa que está o corpo errado na campa? Open Subtitles اذن، بافتراض أن هذا الرجل يقول الحق هل يعني ذلك ان الجسم الخاطئ وضع في قبره؟
    Assumindo que este monte de merda consegue realmente voar. Open Subtitles بافتراض أن هذه الخردة تستطيع الطيران أصلاً
    Assumindo que o exame forense comprove a sua versão, o que provavelmente vai acontecer... Open Subtitles بافتراض أن الأدلة الجنائية ستتساها معك، وأعتقد أنها ستفعل..
    Isto, Supondo que aquelas máquinas de matar não nos retalhem antes disso. Open Subtitles وذلك بافتراض أن آلات القتل القذرة لن تُمزقنا قبل ذلك الحين
    Na verdade, são quatro meses, Supondo que o último teste que fiz é o correcto. Open Subtitles أربعة أشهر في الحقيق، بافتراض أن الأخير هو الصحيح
    Presumindo que o programa da cadeira nao se vai aperceber disso e adaptar-se. Open Subtitles هذا بافتراض أن برمجة الكرسي لن تصبح على علم وتتكيف
    Presumivelmente para parar o que vai na minha cabeça sobre derramar no convés do Andromache Open Subtitles بافتراض أن هذا سيوقف ما في عقلي بدلاً من الهروب إلى سفينة (أندروماكا)
    Assumindo que todos os jogadores são racionais. Open Subtitles بافتراض أن كل المشاركين منطقيين
    Assumindo que ele aparece mesmo nas fotos. Open Subtitles بافتراض أن وجهه يظهر في الصور أصلاً
    Assumindo que eu sou mais ético que o seu cliente. Open Subtitles بافتراض أن أخلاقي أعلى من اللاعب
    (Risos) Assumindo que o propósito é óbvio, avançamos demasiado depressa para a forma. TED (ضحك) بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.
    Assumindo que o homem ao telefone é verdadeiramente o Moriarty. Open Subtitles بافتراض أن الرجل الذي كان علي الهاتف هو بالفعل (موريارتي).
    Vamos enfrentar a Esther, Assumindo que o Klaus se levante. Open Subtitles سنواجه (إيستر)، هذا بافتراض أن تقوم قائمة (كلاوس).
    Podemos incorporar esse elemento de inteligência adaptativa no nosso modelo, Assumindo que o cérebro da mosca não contém apenas um Ator, mas um diferente grupo de células, um Crítico, que fornece um comentário contínuo sobre as opções do Ator. TED يمكننا أن ندرج عنصر هام من تكيف الذكاء في نموذجنا بافتراض أن عقل الذبابة ليس فقط يحتوى على الممثل ، لكن أيضاً يحتوى على مجموعة من الخلايا المختلفة ، ناقد ، يقدم تسجيلا مستمرا للأحداث حول إختيارات الممثل .
    Por saber que os coronavírus são muito mutáveis e adaptáveis, e Supondo que este, em particular, não só se transmite pelo ar, mas o paciente espalha-o em grande escala, mais de 20% do hospital vai estar morto Open Subtitles أن المرض قابل للتغيير و التكيُّف و بافتراض أن هذا المرض بالتحديد لا ينتقل عبر الهواء وحسب
    Supondo que uma das três foi enterrada, e outra matou o Ranger, ainda fica uma mina com paradeiro desconhecido. Open Subtitles بافتراض أن أحد الثلاثة تم دفنه وآخر قتل الحارس هناك واحد أخير غير معروف
    Então... Supondo que este símbolo está ligado ao inferno, o que lhe vem à cabeça quando pensa no inferno? Open Subtitles بافتراض أن الرمز المحفور عليها ذو صلة بالجحيم
    Supondo que é o que vocês fazem. Open Subtitles بافتراض أن هذا ما تقومون به
    Presumindo que a Claire e o seu marido cumprem todos os requisitos? Open Subtitles بافتراض أن المعايير تنطبق عليك أنتِ و زوجك؟
    Presumindo que Singh era a torre, quem achas que é o rei preto? Open Subtitles بافتراض أن "سينج" كان القلعة..
    Presumivelmente para parar o que vai na minha cabeça sobre derramar no convés do Andromache Open Subtitles بافتراض أن هذا سيوقف ما في عقلي بدلاً من الهروب إلى سفينة (أندروماكا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد