É possível medir a rugosidade através de um número, um número, 2,3 — 1,2 — e algumas vezes muito mais. | TED | وهو أنّه يمكن قياس الخشونة بالأرقام, 2.3 ، 1.2 ، وأحيانا أكثر من ذلك بكثير. |
Seus amantes, pelo que dizem, são listados por número, e não por nome. | Open Subtitles | عاشقيها يُضافو فى القائمة بالأرقام أسهل من الأسماء |
Metade dos putos mal consegue lidar com números inteiros. | Open Subtitles | لديّ الكثير من التلاميذ لا يستطيعون التعامل بالأرقام |
Toda a gente pode atirar com números grandes. | TED | حسنا، الجميع يمكنه أن يقذف بالأرقام الضخمة. |
Podes dá-la a nós em números, letras, hieróglifos. Naquilo que tu quiseres. | Open Subtitles | يمكنكِ إعطاؤنا إيّاه بالأرقام أو الحروف أو اللغة الهيروغليفية، كما تشائين. |
O Facebook não é o único lugar onde podemos fazer isso, mas é o maior e serve para ilustrar os números. | TED | إذن فالفيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يمكنك القيام بهذا فيه، لكنه الأكبر، ومن المفيد أن نوضح ذلك بالأرقام. |
Não sei. Uma coisa que aprendi sobre ti foi que não vives por números. | Open Subtitles | لا أدري، الشيء الوحيد الذي تعملته عنك هو أنّك لا تعيش دوماً بالأرقام. |
A mercadoria está boa. Penso que é tempo para falar de números. | Open Subtitles | البضاعة تبدو جيّدة، أعتقد أنّه حانو وقت الحديث بالأرقام |
Se todos nos pudéssemos sentar, acho que o devíamos fazer por número, começando pela minha direita. | Open Subtitles | لو يستطيع الباقون منا أخذ مقاعد وأعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك بالأرقام, بدءاً من يميني |
Sobre número primos, algo que os matemáticos tentam provar, praticamente desde que existem matemáticos. | Open Subtitles | خاصة بالأرقام الأولية شيء يحاول علماء الرياضة إثباته منذ بدء الخليقة |
É por isso que esta semana, a vossa tarefa é propor um número da Madonna. | Open Subtitles | لذا مهمتكم لهذا الأسبوع هي أن تأتوا بالأرقام لمادونا |
Está com um tipo que vai apagar o número de série, sem fazer perguntas. | Open Subtitles | إنّه مع رجل قال أنّ بإمكانه الإهتمام بالأرقام التسلسلية لأجلي، بدون طرح أسئلة. |
Isto não tem a ver com números, demografia ou projecções. | Open Subtitles | لا، هذا لا يتعلق بالأرقام أو الخصائص السكانية أو التقديرات |
Se me vais atirar com números e dizer o que eu já sei, não te importas que eu apresente alguns dos factos, pois não? | Open Subtitles | إن كنتِ ستحاججينني بالأرقام وتخبرينني بما أعرف فلن تمانعي في أن أذكر لكِ بعض الحقائق، صحيح؟ |
- O McLaren mudou-se? Ela quer dizer o piso inferior. Ela é terrível com números. | Open Subtitles | بل تعني الطابق الأرضي، إنها فظيعة بالأرقام |
Elas deixam-nos codificar ideias em palavras e quantidades em números. | TED | سمحت لنا بترميز الأفكار بالكلمات والكميات بالأرقام. |
Isso só nos vai fazer perder muito dinheiro, porque o póquer é um jogo de probabilidades e precisão, por isso é preciso treinarmos a pensar em números. | TED | لن يُسبّب ذلك سوى خسارة النقود، لأنّ البوكر لعبة إحتمالات ودقّة، ولذلك أنت بحاجةٍ إلى تعويد نفسك على التفكير بالأرقام. |
Bem... Bobby, ajuda-a com os números, eu vou procurar pelo prédio. Eu vou contigo. | Open Subtitles | إن كنت تريدين العمل بالأرقام فهذا جيد، بوبي ساعدها بالأرقام |
Encontrei um bocado de papel no bolso dela onde estavam escritos os números | Open Subtitles | وجدت قطعة ورق في جيبها ومكتوب عليها بالأرقام |
Os sacerdotes Maias eram obcecados por números. | Open Subtitles | كهنة المايا كانوا مهووسين بالأرقام |
O meu filho tem um caderno como o seu, cheio de números. | Open Subtitles | إبني ، لديهِ كتاب ككتابكَ تماماً وهوَ ممتلئ بالأرقام |
Eu sempre acreditei nos números, nas equações e lógicas que conduzem à razão. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أثق بالأرقام فالمعادلات و المنطق.. الذى يفضى إلى سبب |