A maioria das emissões agrícolas vem da desflorestação tropical, do metano dos animais, dos arrozais, do óxido nitroso devido ao excesso de fertilizantes. | TED | وأهم مصادرها ناتجة عن إزالة الغابة الاستوائية، والميثان عن الحيوانات وحقول الأرز، وأكسيد النيتروز عن الإفراط بالأسمدة. |
Temos esgotado os peixes do oceano, temos espalhado fertilizantes, esgotos, doenças, petróleo, poluição, sedimentos. | TED | فقد استنزفنا الأسماك من المحيطات، ورميناها بالأسمدة والصرف الصحي والأمراض والمشتقات النفطية والملوثات والمخلفات. |
Se olharem para o dióxido de carbono das florestas tropicais queimadas, ou o metano proveniente das vacas e do arroz, ou do óxido nitroso dos múltiplos fertilizantes, parece que a agricultura representa 30% dos gases de estufa que estão a ir para a atmosfera devido à actividade humana. | TED | إذا نظرتم إلى ثاني أكسيد الكربون المنبعث من حرق الغابات المطيرة، أو الميثان الصادر عن الأبقار والأرز، أو أكسيد النيتروز الصادر عن الإفراط بالأسمدة فقد تبين أن الزراعة مصدر ل 30 بالمئة من الغازات الدفيئة المنبعثة في الغلاف الجوي بسبب النشاط البشري. |
Um foguete Qassam é uma lata de lixo cheia de fertilizantes. | Open Subtitles | (صوارخ (القسام عبارة عن سلة مهملات مليئة بالأسمدة لا أريد تفجير أسوء أعدائي حتى بهذا الشيء |