Para as entradas, temos uma opção de salmão com ervas, costeleta assada, borrego ou galinha à francesa. | Open Subtitles | وكمقبلات لقد اخترنا سالمون بالأعشاب وشرائح اللحم وقطع من لحم الخروف أو قطع دجاج بالصلصة |
A migração rural para ambientes urbanos significou que materiais industriais recém-descobertos começassem a substituir ervas naturais difíceis de obter. | TED | الهجرة من الريف الى المدن تهدف لإيجاد مواد أولية جديدة بدأت بإحلال ما يصعب أن يأتي بالأعشاب الطبيعية |
A tua mãe acreditava em ervas e feitiços, e tu também deverias. | Open Subtitles | أمك كانت تثق بالأعشاب و التعاويذ ، و أنت أيضاً يجب عليك ذلك |
Eles têm que conhecer ervas chinesas. | Open Subtitles | إنهم مطالبون بأن يكون لديهم معرفة بالأعشاب الصينية |
Se queres tratar isso, vai ao meu ervanário. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تعتنى بذلك الشئ يجب ان تعالجه بالأعشاب |
De acordo com o estatuto 7.223, todos os treinadores de equipas de futebol, devem conhecer ervas chinesas. | Open Subtitles | وفقاً للقانون 87223 الخاص بالمدربين الوطنيين يجب أن يكونوا على معرفة بالأعشاب الصينية |
Eu sei que querias tomar somente ervas. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنك تريدين المداواة بالأعشاب |
Ele tem de estar calmo para sarar. Vou mantê-lo em repouso com as ervas. | Open Subtitles | الهدوء مطلوب لشفاء جروحه أنا أبقيه مرتاحاً بالأعشاب |
E se pudesse ler qualquer relatório de toxicologia... há algumas curiosidades que tem a ver com ervas. | Open Subtitles | و لو قرأت تحاليل السموم لعرفت أن هناك أشياء بالجرائم تتعلق بالأعشاب و هو ليس بائع أعشاب فقط |
E a Terra ainda nos dá ervas e afins. - Talvez possa fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أعني أن الأرض ما تزال تُمدّنا بالأعشاب وما إلى ذلك، فربّما ثمّة ما يمكنني فعله. |
Para enfrentar um jardim com ervas e uma cozinha com nada a não ser refeições prontas? | Open Subtitles | لكي أقابل حديقة مليئة بالأعشاب و مطبخ فارغ. ـ لكن يوجد وجبات جاهزة؟ |
Finalmente, o curandeiro da peste, com o capuz cheio de ervas, para se proteger. | Open Subtitles | و أخيرا طبيب الطاعون. قلنسوته مملؤة بالأعشاب من أجل الوقاية |
Utilizo ervas e uma dieta de alimentos naturais... sem laticínios, açúcar e, claro, restrição de hidratos de carbono. | Open Subtitles | عالجته بالأعشاب و بحمية الطعام الطبيعي... بلا منتجات ألبان, بلا سكريات, و بغذاء قليل النشويات طبعاً |
É isso, vamos enterrar o crânio de um cordeiro virgem cheio de ervas para evitar a contaminação? | Open Subtitles | هل ندفن جمجمة شاة عذراء مليئة بالأعشاب لمنع الوباء؟ |
Tenho mantido jardins coclear desde que eu era jovem, engordando caracóis em ervas e folhas de videira. | Open Subtitles | أنا أربي قوقعات الحدائق منذ كنت شاباً أسمن الحلزونات بالأعشاب وأوراق الكرمات |
Uma rainha vudu que conhecia ensinou-me a usar ervas para ver quando há magia. | Open Subtitles | ملكة السحر الأسود التي عرفتها علّمتني استشعار قرب السحر بالأعشاب. |
A maioria das casas tinha sido invadida pelas ervas, mas os candeeiros ainda se acendiam à noite e isso fez-me sentir menos estúpida por esperar que eles ainda estivessem lá. | Open Subtitles | كان مُعظم المنازل مكسُواً بالأعشاب ولكنّ أضواء الشارع لازالت تُضاءُ ليلاً. وقد جعلني ذلك أشعرُ بغباءٍ أقل |
Parece que, em relação a ervas, deve ter muita experiência. | Open Subtitles | لكن، أظن حين يتعلق الأمر بالأعشاب فأنت الأفهم. |
Eu quero descobrir o que puder sobre isso e você é o especialista. Sabe algumas coisas sobre ervas, remédios e tudo isso. | Open Subtitles | و فكرت في سؤالك لأنك الخبير بالأعشاب |
É um ervanário? | Open Subtitles | انا أحد المعالجين بالأعشاب |
O ervanário. | Open Subtitles | المعالج بالأعشاب |