Se pudessem voltar a esses dias, acham que fariam as coisas de forma diferente... | Open Subtitles | إذا كنتما تستطيعان استعادة تلك الأيام هل تعتقدان بأنكما ستقومان بالأمور بشكل مختلف |
Queria fazer as coisas de forma diferente. | TED | لذا أردت القيام بالأمور بشكل مختلف. |
Mas literalmente, não "bem e dentro do prazo" ao estilo indiano. Aqui na Índia fazemos as coisas de forma diferente dos EUA. Está bem, então... | Open Subtitles | لكن بشكل فعلي وليس على الطريقة الهندية "كما تعلم، هنا في "الهند "نقوم بالأمور بشكل مختلف عن "أمريكا حسناً إذاً |
Se pudesse voltar atrás faria as coisas de maneira diferente. | Open Subtitles | إذا كان بأستطاعتنا العودة في الزمن كنت سأقوم بالأمور بشكل مختلف |
Ele, desde cedo, se apercebeu que via as coisas de maneira diferente dos outros, que sentia as coisas de outro modo. | Open Subtitles | لقد أدرك مبكراً أنه يرى الأمور بشكلمختلف... عن باقي الناس، ويشعر بالأمور بشكل مختلف |
A Christy diz que se trata de honestidade, assumir os meus erros e fazer as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | (كريستي) تقول أن الأمر كله معلق بالإستقامة، وتحاول مسؤولية أخطائي والقيام بالأمور بشكل مختلف. |