Mas, quando se está sozinho, o mundo é cheio de possibilidades. | Open Subtitles | و لكن عندما تكونين وحيدة فإن العالم يغدو مليئاً بالإحتمالات |
Pensai apenas nas infinitas possibilidades que advêm das diferentes disposições desses átomos. | Open Subtitles | فكروا فقط بالإحتمالات اللانهائية التي تتشكل من الترتيب المختلف لهذه الذرات |
Ela surge aos poucos, como uma criança a nascer, meio baralhada e confusa, mas cheia de possibilidades. | TED | إنها تنبثق قليلاً مثل طفل مولود، نوعا ما فوضوي و مضطرب لكن مليء بالإحتمالات. |
Quantos de vocês continuam a sonhar assim e a acreditar nas possibilidades? | TED | كم من الأشخاص هنا ما زال يفكر بنفس الصورة ويؤمن بالإحتمالات لحدوث هذا ؟ |
Nunca pensei que ser adolescente tinha tantas possibilidades. | Open Subtitles | .. رائع ، لم أعرف أبداً ماهية المراهقة مليئة بالإحتمالات |
Sentir um futuro, um mundo de possibilidades, esvair-se pelas tuas mãos. | Open Subtitles | لتشعري بالمستقبل، عالم ملئ بالإحتمالات. لتشعري به بنفسك. |
Quando estás a trabalhar num filme... há um tempo antes de realmente começar quando estás... tu sabes, está simplesmente maduro de possibilidades. | Open Subtitles | عندما تعمل فى فيلم.. يأتى الوقت قبل أن تبدأ فى.. أنتم تعلمون،أنه فقط ناضج بالإحتمالات |
Abundam as possibilidades. Antes das inevitáveis chaves- - inglesas virem à nossa procura. | Open Subtitles | إنه ملئ بالإحتمالات فبل أن يأتي أي عائق ليوقفنا |
Dois homens-moeda soltos aí pelo mundo. Imaginem as possibilidades. | Open Subtitles | لديكم رجلين بحجم العملة المعدنية أحرار في العالم ، فكروا بالإحتمالات |
Antes de abrir qualquer porta, há um mundo repleto de possibilidades para além dela. | Open Subtitles | ,قبل أن تفتحين أيّ باب العالم مليء بالإحتمالات الموجودة خلفه تماماً |
Hoje, quando me deparo com um obstáculo ou estou com dificuldades em criar, por vezes ainda me debato, mas continuo a persistir no processo e tento lembrar-me das possibilidades, como usar centenas de minhocas vivas para fazer uma imagem, usar um alfinete para tatuar uma banana ou pintar um desenho com gordura de hambúrguer. | TED | الآن ، عندما اواجه عائقاً أو عندما أجد نفسي في حيرة إبداعية لا أزال أعاني في بعض الأحيان ولكنني دائماً ما أواصل العملية و محاولة تذكير نفسي بالإحتمالات مثل استخدام مئات الديدان الحقيقية لصنع صورة أو إستخدام دبوس لعمل وشم على موزة أو رسم صورة بإستخدام شحوم الهمبرغر. |
Os números sugerem um universo de possibilidades. | TED | والأرقام تدل على كون مليء بالإحتمالات. |
Pequenos compartimentos cheios de possibilidades. | Open Subtitles | مقصورات صغيرة مليئة بالإحتمالات |
Listas de possibilidades, de coisas que tive de desistir, como o Kyle. | Open Subtitles | قوائم بالإحتمالات ( قوائم بالإشياء التي توقفت عنها مثل ( كايل |
Quero dizer, a noite está cheia de possibilidades. | Open Subtitles | أقصد, الليلة مليئة بالإحتمالات. |
Jengirl22, o teu futuro está cheio de possibilidades. | Open Subtitles | جينجرل 22 مٌستقبلك ملئ بالإحتمالات |
Há uma longa lista de possibilidades. | Open Subtitles | هناك قائمة طويلة بالإحتمالات . |
-Londres está cheia de possibilidades. | Open Subtitles | ) -لندن) مليئة بالإحتمالات, أليس كذلك؟ ) |
A vida está cheia de possibilidades. | Open Subtitles | الحياة هي المليئة بالإحتمالات |