ويكيبيديا

    "بالإضافة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Além disso
        
    • E
        
    • como
        
    • Além do mais
        
    • com
        
    • Aliás
        
    • junto
        
    • além de
        
    • incluindo
        
    Além disso, eu tenho que pagar o escritório do meio. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    Para Além disso, podemos aprender muita coisa com o cancro. TED بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم الكثير من السرطان
    Além disso, pouco mais sabemos do que aquilo que vemos. TED بالإضافة إلى أننا نعرف القليل مقارنة بما يمكننا رؤيته.
    A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos E macacos, E também noutros organismos. TED لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى.
    Nessa altura, o progresso tecnológico aliado a medidas de saúde pública. levaram à melhoria da quantidade, qualidade E variedade dos alimentos. TED ثم أدى التقدم التكنولوجي المقترن مع تدابير الصحة العامة إلى تحسين جودة وكمية الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأطعمة.
    Além disso, nem todos os adolescentes arriscam na mesma medida. TED بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة.
    Tenho muito respeito por armas. Além disso, também sou forasteiro aqui. Open Subtitles أنا أحترم المسدس كثيرًا ، بالإضافة إلى أني غريب هنا
    E Além disso... em casa o tempo não passa! Open Subtitles بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل
    Além disso, o relatório da polícia não diz nada do género. Open Subtitles بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا
    Além disso, o Estado opõe-se a qualquer pedido de fiança. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولاية ترفض أي طلب للإفراج بكفالة
    - É um contrato, Jill... Além disso não fiz metade do que o Jackson diz que fiz. Open Subtitles إنه عقد يا جيل بالإضافة إلى أني لم أضف نصف ما قال جاكسون أني أضفت
    E Além disso senti tonturas ontem à noite, E quase deixei um vampiro me matar, com a minha estaca. Open Subtitles بالإضافة لهذا ، فقد كنت فى حالة سيئة ليلة أمس و تقريبا تركت مصاص دماء يهزمنى بعصاى
    Existem 20 destes projetos, que são extraordinários pela sua beleza E diversidade, E estão a mudar as pessoas. TED هنالك 20 مشروع منها، وهي مشاريع ملفتة للنظر لما فيها من جمال وتنوع. بالإضافة لتغييرهم للناس.
    É o de maior capacidade de carga E de longa distância. TED ولذا فإن لديها أعلى سعة تحميل بالإضافة لمدى سير طويل.
    Levei-lhe manuais de árvores, de pássaros, E o que passou a tornar-se o seu livro favorito, o dicionário. TED لويس. كما أعطيته كتيبات إرشادية عن الأشجار وعن الطيور، بالإضافة الى القاموس الذي أصبح كتابه المفضل.
    E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, E a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. TED وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء.
    Um velho cruel, gritando E gesticulando para a magoar mais? Open Subtitles بالإضافة لهمس العجائز القساة . والتي تزيد من معاناتها
    Ou como voltou a guardá-lo depois de matar a sua mulher? Open Subtitles أو بالإضافة الى ذلك,كيف أعادهم الى الحقيبة بعد قتل زوجتك؟
    Além do mais, ela ainda não me disse o que quero saber. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، هي لم تخبرني حتى الآن ما أود معرفته
    Aliás, se existe uma maneira de nos vingarmos sem matar alguém, então eu gostava de saber qual é. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لو استطعتي أن تجدي طريقة جيدة للانتقام بدون قتل من يستحقون فأخبريني بها
    As mudanças climáticas, junto com problemas políticos E económicos, estão a causar impacto; estão a crescer E a acrescentar pressão nas cidades E em nós, as pessoas que lá vivem. TED تغير المناخ بالإضافة إلى المشاكل السياسية والاقتصادية، لها تأثيرها؛ فهي تغير أحوال المدن والأشخاص، القاطنين فيها.
    O que têm para além de cães pequenos E bronzeados em spray? Open Subtitles ما الذي يملكونه بالإضافة إلى الكلاب الصغيرة و رذاذ السمرة ؟
    Meu pai é dono de todo esse terreno incluindo da casa. Open Subtitles إن أبي هو الذي يمتلك هذا بالكامل بالإضافة للجهة البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد